-
1 этап оценки
-
2 этап оценки
официальная оценка; таможенная оценка — official valuation
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > этап оценки
-
3 страховая оценка
1. actuarial valuation2. insurance valuationРусско-английский большой базовый словарь > страховая оценка
-
4 процесс оценки
процесс оценки
Процесс оценки охватывает все готовящиеся и состоявшиеся Игры. Он проводится как до Игр, так и по их завершении, и является частью выполняемой МОК управленческой и вспомогательной деятельности. Однако лишь оценка, осуществляемая по завершении Игр, обеспечивает целостную картину Игр и позволяет сделать окончательные выводы. Чрезвычайно важно анализировать все аспекты Игр на этой важной стадии и определять главные уроки для последующих Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
evaluation process
Evaluation process spans across all Games editions. It is conducted in both pre-Games and post-Games phases, and is incorporated into the management and assistance activities performed by the IOC. However, only the evaluation conducted in the post-Games phase provides the complete picture of the Games and allows for final conclusions to be drawn. It is critical to analyze all aspects of the Games at this important stage and identify the key lessons for subsequent Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
3.9 процесс оценки (assessment process): Определение того, в какой степени стандартные процессы организации вносят вклад в достижение ее бизнес-целей и помогают организации сфокусироваться на необходимости непрерывного улучшения процессов.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15504-1-2009: Информационные технологии. Оценка процессов. Часть 1. Концепция и словарь оригинал документа
3.1 процесс оценки (evaluation process): Действия по всем видам верификации и валидации проекта, в том числе выбранные методы и регистрация полученных результатов.
Примечание - Выражение «процесс оценки» в настоящем стандарте использовано в качестве синонима выражения «процесс верификации и валидации».
Источник: ГОСТ Р ИСО 11064-7-2010: Эргономическое проектирование центров управления. Часть 7. Принципы оценки оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процесс оценки
-
5 detallado
adj.detailed, itemized, minute, blow-by-blow.past part.past participle of spanish verb: detallar.* * *1→ link=detallar detallar► adjetivo1 detailed, thorough* * *(f. - detallada)adj.* * *ADJ [informe, relato] detailed; [declaración] circumstantial; [conocimiento] detailed, intimate* * *- da adjetivo <factura/cuenta> itemized, detailed; <estudio/descripción> detailed* * *= careful, detailed, diligent, elaborate, elaborated, in-depth [in depth], point-by-point, scripted, step by step, thorough, meticulous, painstaking, stage by stage, fine-grained, blow-by-blow.Ex. The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.Ex. However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.Ex. If the scholar can get at only one a week by diligent search, his syntheses are not likely to keep up with the current scene.Ex. These are more elaborate then the ALA Rules, with twice the number of rules.Ex. An explanatory reference is an elaborated 'see' or 'see also' reference that explains the circumstances under which the headings involved should be consulted.Ex. She organized the library's program of in-depth seminars on how to use the library for faculty in the social sciences and humanities.Ex. This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.Ex. A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.Ex. The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.Ex. Timely and thorough planning is essential.Ex. Sometimes reserved books slip through because staff are not meticulous in checking the visible index = A veces los libros reservados se cuelan inadvertidamente porque el personal no ha sido lo bastante meticuloso de comprobar el índice visible.Ex. He uses a well-known simile in saying that 'the most painstaking examination of innumerable single trees will not tell us much about the nature of the forest'.Ex. The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.Ex. Both simple and fine-grained policies can be written to permit or deny access to this type of repository.Ex. Sometimes the major threads of his argument get lost in blow-by-blow accounts of political debates that go nowhere.----* conocimiento detallado = intimate knowledge.* entrevista detallada = in-depth interview.* * *- da adjetivo <factura/cuenta> itemized, detailed; <estudio/descripción> detailed* * *= careful, detailed, diligent, elaborate, elaborated, in-depth [in depth], point-by-point, scripted, step by step, thorough, meticulous, painstaking, stage by stage, fine-grained, blow-by-blow.Ex: The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.
Ex: However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.Ex: If the scholar can get at only one a week by diligent search, his syntheses are not likely to keep up with the current scene.Ex: These are more elaborate then the ALA Rules, with twice the number of rules.Ex: An explanatory reference is an elaborated 'see' or 'see also' reference that explains the circumstances under which the headings involved should be consulted.Ex: She organized the library's program of in-depth seminars on how to use the library for faculty in the social sciences and humanities.Ex: This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.Ex: A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.Ex: The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.Ex: Timely and thorough planning is essential.Ex: Sometimes reserved books slip through because staff are not meticulous in checking the visible index = A veces los libros reservados se cuelan inadvertidamente porque el personal no ha sido lo bastante meticuloso de comprobar el índice visible.Ex: He uses a well-known simile in saying that 'the most painstaking examination of innumerable single trees will not tell us much about the nature of the forest'.Ex: The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.Ex: Both simple and fine-grained policies can be written to permit or deny access to this type of repository.Ex: Sometimes the major threads of his argument get lost in blow-by-blow accounts of political debates that go nowhere.* conocimiento detallado = intimate knowledge.* entrevista detallada = in-depth interview.* * *detallado -da‹factura/cuenta› itemized, detailed; ‹estudio/descripción› detailed* * *
Del verbo detallar: ( conjugate detallar)
detallado es:
el participio
Multiple Entries:
detallado
detallar
detallado◊ -da adjetivo ‹factura/cuenta› itemized;
‹estudio/descripción› detailed
detallar ( conjugate detallar) verbo transitivo
to detail
detallado,-a adjetivo detailed, thorough: le vamos a hacer un examen detallado, we're going to give him a thorough examination
detallar verbo transitivo to give the details of, list
' detallado' also found in these entries:
Spanish:
detallada
- minuciosa
- minucioso
- presupuesto
- puntual
English:
detailed
- elaborate
- full
- step
* * *detallado, -a adj1. [análisis, descripción, estudio] detailed2. [factura, cuenta] itemized* * *adj detailed* * *detallado adj detailed -
6 representar
v.1 to represent.este cuadro representa la Última Cena this painting depicts the Last SupperEllos representan campiñas They depict fields.María representa a la madrastra Mary plays the part of the stepmom.Esto representa lo malo This represents the bad.2 to represent (actuar en nombre de alguien).representa a varios artistas she acts as an agent for several artists3 to look.representa unos 40 años she looks about 404 to mean.representa el 50 por ciento del consumo interno it accounts for 50 percent of domestic consumptionrepresenta mucho para él it means a lot to him5 to perform (Teatro) (función).6 to act out, to represent, to act.Ella representó bien esa escena She acted the scene out very well.7 to act in someone's representation, to represent, to act in behalf of, to act in representation of.María representa a Ricardo Mary acts in John's representation.* * *1 (gen) to represent■ esta redacción representa varias horas de trabajo this composition represents several hours of work2 (símbolo) to represent, stand for4 (aparentar) to appear to be, look5 (importar) to mean1 (imaginarse) to imagine, picture* * *verb1) to represent2) perform3) portray•* * *1. VT1) (=actuar en nombre de) [+ país, votantes] to represent; [+ cliente, acusado] to act for, representla cantante que representará a España en el festival — the singer who will represent Spain at the festival
el príncipe representó al rey en la ceremonia — the prince attended the ceremony on behalf of the king o representing the king
2) (=simbolizar) to symbolize, representDon Quijote representa el idealismo — Don Quixote symbolizes o represents idealism
cuando éramos pequeños nuestros padres representaban el modelo a seguir — when we were small our parents were our role models
3) (=reproducir) to depictnuevas formas de representar el mundo — new ways of representing o portraying o depicting the world
esta columna del gráfico representa los síes — this column of the graph shows o represents those in favour
4) (=equivaler a) [+ porcentaje, mejora, peligro] to represent; [+ amenaza] to pose, representobtuvieron unos beneficios de 1,7 billones, lo que representa un incremento del 28% sobre el año pasado — they made profits of 1.7 billion, which represents an increase of 28% on last year
los bantúes representan el 70% de los habitantes de Suráfrica — the Bantu account for o represent 70% of the inhabitants of South Africa
la ofensiva de ayer representa una violación de la tregua — yesterday's offensive constitutes a violation of the truce
no sabes lo mucho que representa este trabajo para él — you don't know how much this job means to him
5) (=requerir) [+ trabajo, esfuerzo, sacrificio] to involve6) (Teat) [+ obra] to perform; [+ papel] to play¿quién va a representar el papel que tenía antes la URSS? — who's going to play the part o role previously played by the USSR?
7) (=aparentar) [+ edad] to look8) (=hacer imaginar) to point outnos representó las dificultades con que nos podíamos encontrar — she pointed out the difficulties we might come up against
2.See:* * *1.verbo transitivo1) <persona/organización/país> to represent2) < obra> to perform, put on3) ( aparentar) to look4) ( simbolizar) to symbolize5) ( reproducir) dibujo/fotografía/escena to show, depict; obra/novela to portray, depict6) (equivaler a, significar) to representesto representa un aumento del 5% — this represents a 5% increase
2.eso representaría tres días de trabajo — that would mean o involve three days' work
representarse v pron to picture, imagine* * *= account for, act out, become + cast, depict, depict, embody, package, represent, stage, stand for, render, portray, symbolise [symbolize, -USA], enact, dramatise [dramatize, -USA], plot, chart, map, incarnate, stand as, betoken, picture, construct, encapsulate.Ex. The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.Ex. The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).Ex. Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.Ex. Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.Ex. A globe is a model of a celestial body, usually the earth or the celestial sphere, depicted on the surface of a sphere.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. Documents rarely exactly match a user's requirements because information can be packaged in almost as many different ways as there are participants in a subject area.Ex. Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.Ex. Book shops also participated by staging similar special features.Ex. MARC stands for Machine Readable Cataloguing.Ex. The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.Ex. The library symbolises freedom for the reader to pursue his own desires, however inchoate.Ex. The author describes how, as a teacher, she introduced pre-school children to books by reading to them, and developed older children's critical interest by reading, discussing and enacting popular fables.Ex. This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex. The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.Ex. This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.Ex. Defining a revolution in progress is like mapping the lava flow from an active volcano well nigh impossible and extremely dangerous.Ex. For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.Ex. Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.Ex. The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.Ex. In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.Ex. It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.Ex. The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.----* estar demasiado representado = overrepresent.* imposible de representar = unmappable.* que no representa reto = unchallenging.* representar a = act for.* representar con una gráfica = graph.* representar en exceso = overrepresent.* representar en mente = visualise [visualize, -USA].* representar gráficamente = map.* representar insuficientemente = underrepresent [under-represent].* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* representar mal = misrepresent.* representar una idea = dramatise + idea.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* representar un peligro = pose + danger.* término que representa un único concepto = one concept term.* volver a representar = remap.* * *1.verbo transitivo1) <persona/organización/país> to represent2) < obra> to perform, put on3) ( aparentar) to look4) ( simbolizar) to symbolize5) ( reproducir) dibujo/fotografía/escena to show, depict; obra/novela to portray, depict6) (equivaler a, significar) to representesto representa un aumento del 5% — this represents a 5% increase
2.eso representaría tres días de trabajo — that would mean o involve three days' work
representarse v pron to picture, imagine* * *= account for, act out, become + cast, depict, depict, embody, package, represent, stage, stand for, render, portray, symbolise [symbolize, -USA], enact, dramatise [dramatize, -USA], plot, chart, map, incarnate, stand as, betoken, picture, construct, encapsulate.Ex: The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.
Ex: The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).Ex: Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.Ex: Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.Ex: A globe is a model of a celestial body, usually the earth or the celestial sphere, depicted on the surface of a sphere.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex: Documents rarely exactly match a user's requirements because information can be packaged in almost as many different ways as there are participants in a subject area.Ex: Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.Ex: Book shops also participated by staging similar special features.Ex: MARC stands for Machine Readable Cataloguing.Ex: The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.Ex: The library symbolises freedom for the reader to pursue his own desires, however inchoate.Ex: The author describes how, as a teacher, she introduced pre-school children to books by reading to them, and developed older children's critical interest by reading, discussing and enacting popular fables.Ex: This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex: The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.Ex: This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.Ex: Defining a revolution in progress is like mapping the lava flow from an active volcano well nigh impossible and extremely dangerous.Ex: For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.Ex: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.Ex: The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.Ex: In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.Ex: It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.Ex: The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.* estar demasiado representado = overrepresent.* imposible de representar = unmappable.* que no representa reto = unchallenging.* representar a = act for.* representar con una gráfica = graph.* representar en exceso = overrepresent.* representar en mente = visualise [visualize, -USA].* representar gráficamente = map.* representar insuficientemente = underrepresent [under-represent].* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* representar mal = misrepresent.* representar una idea = dramatise + idea.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* representar un peligro = pose + danger.* término que representa un único concepto = one concept term.* volver a representar = remap.* * *representar [A1 ]vtA ‹persona/organización/país› to representno estaba representado por un abogado he was not represented by a lawyerrepresentó a Suecia en los campeonatos he represented Sweden in the championships, he played ( o swam etc) for Sweden in the championshipslos que no puedan asistir deben hacerse representar por alguien those who cannot attend should send a representative o proxyB ‹obra› to perform, put on; ‹papel› to playrepresentó el papel de Cleopatra she played Cleopatra o the part of CleopatraC (aparentar) to lookno representa la edad que tiene he doesn't look the age he isrepresenta unos cuarenta años she looks about fortyno representa lo que costó it doesn't look as expensive as it wasD (simbolizar) to symbolizela paloma representa la paz the dove symbolizes o is a symbol of peaceE (reproducir) «dibujo/fotografía» to show, depictla medalla representa a la Virgen the medallion depicts the Virgin Maryla escena representa una calle de los arrabales the scene shows o depicts a street in the poor quartersla obra representa fielmente la sociedad de fines de siglo the play accurately portrays society at the turn of the centuryF (equivaler a, significar) to representesto representa un aumento del 5% con respecto al año pasado this represents a 5% increase on last yearpara él no representa ningún sacrificio it's no sacrifice for himnos representa un gasto inesperado it means o involves an unexpected expenseintroducir la modificación representaría tres días de trabajo introducing the modification would mean o involve three days' workto picture¿te lo puedes representar sin barba? can you picture o imagine him without a beard?* * *
representar ( conjugate representar) verbo transitivo
1 ‹persona/organización/país› to represent
2 ‹ obra› to perform, put on;
‹ papel› to play
3 ( aparentar) to look;
4 ( simbolizar) to represent, symbolize
5 ( reproducir) [dibujo/fotografía/escena] to show, depict;
[obra/novela] to portray, depict
6 (equivaler a, significar) to represent;◊ esto representa un aumento del 5% this represents a 5% increase;
eso representaría tres días de trabajo that would mean o involve three days' work
representar verbo transitivo
1 (un símbolo) to symbolize, represent: la paloma representa la paz, the dove stands for peace
2 (un cuadro, fotografía, ilustración) to depict: el cuadro representa una escena de caza, the painting depicts a hunting scene
3 (un ejemplo o modelo) to represent
4 (a una persona, un país, una institución) to represent
5 (una edad) to look: no representa la edad que tiene, she doesn't look her age
6 (en la imaginación) to imagine
7 (en valor, importancia) to mean, represent: su ascenso representó una gran alegría, I/he/she, etc. was overjoyed by his promotion
ese chico no representa nada para mí, that guy means nothing to me
8 Teat (una obra) to perform
(un papel) to play: mi amigo representa al emperador Augusto, my friend plays Emperor Augustus
' representar' also found in these entries:
Spanish:
aparentar
- constituir
- hacer
- jugar
- vida
- significar
English:
act
- act out
- depict
- deputize
- do
- enact
- nation
- perform
- picture
- play
- portray
- represent
- role-play
- speak for
- stage
- stand for
- pose
* * *representar vt1. [simbolizar, ejemplificar] to represent;este cuadro representa la Última Cena this painting depicts the Last Supper;la coma representa los decimales the comma indicates decimal places;Dalí representa perfectamente el surrealismo Dali is the ultimate surrealist painter2. [actuar en nombre de] to represent;el delegado sindical representaba a sus compañeros the shop steward represented his fellow workers;ha participado en dos festivales representando a su país she has represented her country at two festivals;representa a varios artistas she acts as an agent for several artists3. [aparentar] to look;representa unos cuarenta años she looks about forty;representa muchos menos años de los que tiene she looks a lot younger than she is4. [significar] to mean;representa el 50 por ciento del consumo interno it accounts for 50 percent of domestic consumption;diez millones no representan nada para él ten million is nothing to him;representa mucho para él it means a lot to him[papel] to play6. Com to represent* * *v/t1 ( simbolizar) represent3 ( aparentar):representar menos años look younger* * *representar vt1) : to represent, to act for2) : to perform3) : to look, to appear as4) : to symbolize, to stand for5) : to signify, to mean* * *representar vb1. (un papel) to play2. (una obra) to performla compañía representará "Yerma" the company will perform "Yerma"3. (simbolizar) to represent4. (actuar en nombre de otro) to represent5. (aparentar) to look -
7 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
8 opinión
f.opinion, notion, conviction, belief.* * *1 (juicio) opinion, view■ en mi opinión in my opinion, in my view\cambiar de opinión to change one's mindla opinión pública public opinion* * *noun f.* * *SF opinion, viewen mi opinión — in my opinion o view
ser de la opinión (de) que... — to be of the opinion that..., take the view that...
mudar de opinión — to have a change of mind o opinion
* * *femenino opinion¿cuál es tu opinión sobre el programa? — what do you think of the program?
* * *= claim, contention, feedback, judgement [judgment], regard, view, say, voice, perception.Ex. The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.Ex. The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.Ex. The statements are framed one at a time, and feedback is available at each stage, hence the term 'interactive searching'.Ex. In my judgment, these changes will come about in one of two ways.Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex. There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex. I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex. I am particularly interested in hearing from practicing music and digital librarians, those in industry, and those who have had experience with other evaluation programmes, though all voices are welcomed.Ex. Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).----* a la opinión pública = in the public eye.* ante la opinión pública = in the public eye.* apoyar un opinión = support + contention.* artículo de opinión = discussion article, discussion paper, opinion article, feature article, opinion piece, op-ed.* atrincherado en las opiniones de Uno = set in + Posesivo + opinions.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* columna de opinión = op-ed.* compartir la opinión de que = share + the view that.* dar la opinión sobre = give + opinion on.* dar una opinión = offer + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* defender un opinión = support + view.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencias de opinión = shades of opinion.* discrepacia de opiniones = conflict of opinions.* divergencia de opinión = divergence of opinion.* división de opiniones = division of opinion, split decision, divided opinions.* documento de opinión = discussion document.* empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.* en la opinión de = in the opinion of.* en mi opinión = to my mind, in my opinion, to the best of my knowledge, in my view, to my knowledge, in my books.* en + Posesivo + opinión = to + Posesivo + mind.* escuchar la opinión de Alguien = hear + opinion.* es mi opinión = my two cents' worth.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* formarse una opinión = form + impression.* grupo de opinión = focus group.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* influir en la opinión pública = shape + public opinion, influence + public opinion.* intercambiar opiniones = exchange + views, share + opinions.* intercambio de opiniones sobre = exchange of opinion on.* la opinión de otra persona = a second opinion.* líder de opinión = opinion leader.* manipular la opinión = manipulate + opinion.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mi opinión = my two cents' worth.* moldear la opinión pública = mould + public opinion.* ofrecer una opinión = offer + opinion.* opinión consensuada = consensus of opinion.* opinión de la mayoría = majority opinion.* opiniones diferentes = contrasting opinions.* opiniones diversas = mixed reactions, mixed reviews.* opiniones divididas = divided opinions.* opiniones opuestas = contrasting opinions.* opinión + estar dividida = opinion + be divided.* opinión general = consensus, consensus of opinion, accepted wisdom, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* opinión generalmente aceptada = conventional wisdom.* opinión mayoritaria = majority opinion.* opinión personal = personal opinion.* opinión pública = outside-world, public opinion.* opinión pública, la = public mind, the.* opinión (sobre) = opinion (on).* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* recabar la opinión = canvass + opinion.* recabar la opinión pública = gauge + public opinion.* recabar la opinión sobre = gauge + opinion on.* recabar opiniones = solicit + input.* recabar opinión sobre = elicit + opinion on.* recabar + Posesivo + opinión = gauge + Posesivo + reaction.* recabar una opinión = solicit + opinion.* recibir opiniones diversas = receive + mixed reviews.* reservarse la opinión = reserve + judgement.* respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.* según la opinión de = in the opinion of.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* sondear la opinión pública = gauge + public opinion.* sondear la opinión sobre = gauge + opinion on.* sondeo de opinión = opinion poll, Gallup poll, perceptions study, opinion polling.* sondeo de opinión por teléfono = telephone opinion poll.* sondeo de opinión pública = public opinion poll.* sondeo informal de opinión = straw poll.* sostener la opinión = argue.* sostener una opinión = hold + view, hold + opinion.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener opinión = take + view.* tener una opinión = take + viewpoint, hold + view, hold + opinion.* tener una opinión sobre = have + an opinion on.* una segunda opinión = a second opinion.* * *femenino opinion¿cuál es tu opinión sobre el programa? — what do you think of the program?
* * *opinión (sobre)Ex: A reputable supplier will readily provide names of former customers who may be contacted for their opinions on service, support and maintenance.
= claim, contention, feedback, judgement [judgment], regard, view, say, voice, perception.Ex: The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
Ex: The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.Ex: The statements are framed one at a time, and feedback is available at each stage, hence the term 'interactive searching'.Ex: In my judgment, these changes will come about in one of two ways.Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex: There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex: I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex: I am particularly interested in hearing from practicing music and digital librarians, those in industry, and those who have had experience with other evaluation programmes, though all voices are welcomed.Ex: Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).* a la opinión pública = in the public eye.* ante la opinión pública = in the public eye.* apoyar un opinión = support + contention.* artículo de opinión = discussion article, discussion paper, opinion article, feature article, opinion piece, op-ed.* atrincherado en las opiniones de Uno = set in + Posesivo + opinions.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* columna de opinión = op-ed.* compartir la opinión de que = share + the view that.* dar la opinión sobre = give + opinion on.* dar una opinión = offer + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* defender un opinión = support + view.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencias de opinión = shades of opinion.* discrepacia de opiniones = conflict of opinions.* divergencia de opinión = divergence of opinion.* división de opiniones = division of opinion, split decision, divided opinions.* documento de opinión = discussion document.* empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.* en la opinión de = in the opinion of.* en mi opinión = to my mind, in my opinion, to the best of my knowledge, in my view, to my knowledge, in my books.* en + Posesivo + opinión = to + Posesivo + mind.* escuchar la opinión de Alguien = hear + opinion.* es mi opinión = my two cents' worth.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* formarse una opinión = form + impression.* grupo de opinión = focus group.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* influir en la opinión pública = shape + public opinion, influence + public opinion.* intercambiar opiniones = exchange + views, share + opinions.* intercambio de opiniones sobre = exchange of opinion on.* la opinión de otra persona = a second opinion.* líder de opinión = opinion leader.* manipular la opinión = manipulate + opinion.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mi opinión = my two cents' worth.* moldear la opinión pública = mould + public opinion.* ofrecer una opinión = offer + opinion.* opinión consensuada = consensus of opinion.* opinión de la mayoría = majority opinion.* opiniones diferentes = contrasting opinions.* opiniones diversas = mixed reactions, mixed reviews.* opiniones divididas = divided opinions.* opiniones opuestas = contrasting opinions.* opinión + estar dividida = opinion + be divided.* opinión general = consensus, consensus of opinion, accepted wisdom, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* opinión generalmente aceptada = conventional wisdom.* opinión mayoritaria = majority opinion.* opinión personal = personal opinion.* opinión pública = outside-world, public opinion.* opinión pública, la = public mind, the.* opinión (sobre) = opinion (on).* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* recabar la opinión = canvass + opinion.* recabar la opinión pública = gauge + public opinion.* recabar la opinión sobre = gauge + opinion on.* recabar opiniones = solicit + input.* recabar opinión sobre = elicit + opinion on.* recabar + Posesivo + opinión = gauge + Posesivo + reaction.* recabar una opinión = solicit + opinion.* recibir opiniones diversas = receive + mixed reviews.* reservarse la opinión = reserve + judgement.* respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.* según la opinión de = in the opinion of.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* sondear la opinión pública = gauge + public opinion.* sondear la opinión sobre = gauge + opinion on.* sondeo de opinión = opinion poll, Gallup poll, perceptions study, opinion polling.* sondeo de opinión por teléfono = telephone opinion poll.* sondeo de opinión pública = public opinion poll.* sondeo informal de opinión = straw poll.* sostener la opinión = argue.* sostener una opinión = hold + view, hold + opinion.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener opinión = take + view.* tener una opinión = take + viewpoint, hold + view, hold + opinion.* tener una opinión sobre = have + an opinion on.* una segunda opinión = a second opinion.* * *opinionno comparto tu opinión sobre este tema I do not share your view o opinion o I disagree with you on this subject¿cuál es tu opinión sobre el programa? what do you think of the program?¿qué opinión le merece esta nueva producción? ( frml); what is your opinion of this new production?en mi opinión fue un error in my opinion it was a mistakecambió de opinión he changed his mindes de la opinión de que no se les debe pegar a los niños she doesn't believe in hitting children, she is of the opinion that you mustn't hit childrenimportantes sectores de opinión piensan que … significant bodies of opinion think that …es una cuestión de opinión it's a matter of opinionno tengo muy buena opinión de él I don't think very highly of him, I don't have a very high opinion of himCompuesto:la opinión pública public opinionun cambio en la opinión pública a change in public opinionno se puede engañar a la opinión pública con falsas promesas you cannot fool people o the public with false promises* * *
opinión sustantivo femenino
opinion;
cambió de opinión he changed his mind;
la opinión pública public opinion
opinión sustantivo femenino opinion: siempre está cambiando de opinión, she's always changing her mind
' opinión' also found in these entries:
Spanish:
adherirse
- antinuclear
- apoyarse
- apreciación
- asesorar
- aventurar
- cambio
- certera
- certero
- concepto
- consejo
- criterio
- decantar
- decir
- discutible
- disidencia
- ecuánime
- emitir
- encuesta
- entender
- fama
- idea
- impresión
- incluso
- judicatura
- juicio
- manifestar
- mí
- opinar
- opositor
- opositora
- opuesta
- opuesto
- para
- parecer
- pericial
- prender
- previa
- previo
- pronunciarse
- prospección
- prudente
- pulsar
- ratificar
- según
- sentir
- sesgar
- solicitar
- someter
- sondeo
English:
about-face
- about-turn
- advance
- adverse
- approve of
- argue
- belief
- book
- change
- colour
- currency
- current
- dead
- decided
- differ
- discount
- editorial
- esteem
- estimation
- feeling
- find
- frank
- glowing
- groundswell
- high
- inflated
- initially
- judge
- judgement
- judgment
- like-minded
- low
- mind
- minority
- mirror
- misguided
- mixed
- moderate
- one-sided
- opinion
- opinion poll
- opposing
- opposite
- outlook
- partisan
- poll
- position
- prerogative
- prevail
- prevailing
* * *opinión nfopinion;en mi opinión no deberíamos ir in my opinion, we shouldn't go;es mi opinión personal that's my personal opinion;¿cuál es tu opinión al respecto? what's your opinion o view on this matter?;después de escuchar distintas opiniones sobre el tema… after hearing different views on the matter…;compartir una opinión to share a view o an opinion;he cambiado de opinión I've changed my mind;reservarse la opinión to reserve judgment;ser de la opinión de que to be of the opinion that;ser una cuestión de opinión to be a matter of opinion;tener buena/mala opinión de alguien to have a high/low opinion of sbla opinión pública public opinion* * *f opinion;la opinión pública public opinion;en mi opinión in my opinion;tener buena/mala opinión de alguien think highly/little of s.o.* * ** * *opinión n opinion / view -
9 uso
m.1 use.fuera de uso out of use, obsoletetener el uso de la palabra to have the flooruso de razón power of reason2 custom (costumbre).al uso fashionableal uso andaluz in the Andalusian style3 usage (linguistics).4 wear and tear (desgaste).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: usar.* * ** * *noun m.1) use2) wear3) custom, usage* * *SF ABR Esp= Unión Sindical Obrera* * *1) ( utilización)a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) usemétodos de uso extendido en... — methods widely used in...
de uso externo — (Farm) for external use only
b) (de idioma, expresión) useuna expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage
c) (de facultad, derecho)hacer uso de la palabra — (frml) to speak
hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something
2) ( de prenda)3) (utilidad, aplicación) use4) ( usanza) custom* * *= deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.Ex. The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex. Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex. Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex. On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex. The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex. When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.----* alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aumento del uso = increased use.* bloque funcional para uso internacional = international use block.* bloque funcional para uso nacional = national use block.* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.* condiciones de uso = terms of use.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* con el uso = in use, with use.* conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.* cubrir un uso = address + use.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar un uso = put to + purpose.* dar uso = put to + use.* dar uso a = make + use of.* de doble uso = dual-use.* de muchos usos = all-purpose.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* de poco uso = low-use.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desgaste por el uso = wear and tear.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* de un solo uso = disposable, single-use.* de uso comercial = commercially-owned.* de uso cutáneo = use + topically.* de uso externo = for external use only.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* de uso frecuente = frequently-used.* de uso general = general-use.* de uso interno = in-house [inhouse].* de uso múltiple = all-purpose.* de uso público = publicly available.* de uso tópico = use + topically.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en uso = in use.* estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.* estudio de uso = use study.* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* frecuencia de uso = usage rate.* gastado por el uso = worn-out.* hábito de uso = usage pattern, use pattern.* hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer uso = put to + use.* hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.* hacer uso de influencias = pull + strings.* hacer uso de recursos = tap into + resources.* hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.* hacer uso personal = make + personal use.* haciendo uso de = by recourse to.* herramienta de uso de Internet = Internet appliance.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* incremento del uso = increased use.* índice de uso = performance measure, output measure.* instrucciones de uso = use instruction.* licencia de uso = licence agreement.* mal uso = misuse, mishandling.* mediante el uso de los recursos = resource-based.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].* normas de uso = user policy.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para posteriores usos = for subsequent use.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para todo uso = all-purpose.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* plato de un solo uso = disposable plate.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* recurrir al uso de = resort to + the use of.* rentabilizar el uso = maximise + use.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* servilleta de un solo uso = disposable napkin.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* sistema en uso = operational system.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* tenedor de un solo uso = disposable fork.* uso a distancia = remote use.* uso compartido = sharing.* uso compartido de la información = information sharing.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].* uso de instrumentos = instrumentation.* uso de la biblioteca = library use, library usage.* uso de la colección = stock use.* uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* uso de la tierra = land use.* uso de sustancias = substance use.* uso de un modo descuidado = bandying about.* uso diario = everyday use.* uso doméstico = domestic use.* uso excesivo = prodigality, overuse.* uso excesivo de = greed for.* uso inadecuado = misuse, mistreatment.* uso indebido = misuse.* uso normal = normal usage.* uso óptimo de los recursos = value for money.* uso personal = personal use.* uso público en la propia biblioteca = in-library use.* uso razonable = fair dealing, fair use.* uso remoto = remote use.* usos y costumbres = customs and habits.* usos y gratificaciones = uses and gratifications.* uso tópico = for external use only.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* usuario que hace uso del préstamo = borrower.* * *1) ( utilización)a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) usemétodos de uso extendido en... — methods widely used in...
de uso externo — (Farm) for external use only
b) (de idioma, expresión) useuna expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage
c) (de facultad, derecho)hacer uso de la palabra — (frml) to speak
hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something
2) ( de prenda)3) (utilidad, aplicación) use4) ( usanza) custom* * *= deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
Ex: The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex: The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex: When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.* alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aumento del uso = increased use.* bloque funcional para uso internacional = international use block.* bloque funcional para uso nacional = national use block.* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.* condiciones de uso = terms of use.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* con el uso = in use, with use.* conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.* cubrir un uso = address + use.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar un uso = put to + purpose.* dar uso = put to + use.* dar uso a = make + use of.* de doble uso = dual-use.* de muchos usos = all-purpose.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* de poco uso = low-use.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desgaste por el uso = wear and tear.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* de un solo uso = disposable, single-use.* de uso comercial = commercially-owned.* de uso cutáneo = use + topically.* de uso externo = for external use only.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* de uso frecuente = frequently-used.* de uso general = general-use.* de uso interno = in-house [inhouse].* de uso múltiple = all-purpose.* de uso público = publicly available.* de uso tópico = use + topically.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en uso = in use.* estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.* estudio de uso = use study.* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* frecuencia de uso = usage rate.* gastado por el uso = worn-out.* hábito de uso = usage pattern, use pattern.* hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer uso = put to + use.* hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.* hacer uso de influencias = pull + strings.* hacer uso de recursos = tap into + resources.* hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.* hacer uso personal = make + personal use.* haciendo uso de = by recourse to.* herramienta de uso de Internet = Internet appliance.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* incremento del uso = increased use.* índice de uso = performance measure, output measure.* instrucciones de uso = use instruction.* licencia de uso = licence agreement.* mal uso = misuse, mishandling.* mediante el uso de los recursos = resource-based.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].* normas de uso = user policy.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para posteriores usos = for subsequent use.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para todo uso = all-purpose.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* plato de un solo uso = disposable plate.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* recurrir al uso de = resort to + the use of.* rentabilizar el uso = maximise + use.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* servilleta de un solo uso = disposable napkin.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* sistema en uso = operational system.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* tenedor de un solo uso = disposable fork.* uso a distancia = remote use.* uso compartido = sharing.* uso compartido de la información = information sharing.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].* uso de instrumentos = instrumentation.* uso de la biblioteca = library use, library usage.* uso de la colección = stock use.* uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* uso de la tierra = land use.* uso de sustancias = substance use.* uso de un modo descuidado = bandying about.* uso diario = everyday use.* uso doméstico = domestic use.* uso excesivo = prodigality, overuse.* uso excesivo de = greed for.* uso inadecuado = misuse, mistreatment.* uso indebido = misuse.* uso normal = normal usage.* uso óptimo de los recursos = value for money.* uso personal = personal use.* uso público en la propia biblioteca = in-library use.* uso razonable = fair dealing, fair use.* uso remoto = remote use.* usos y costumbres = customs and habits.* usos y gratificaciones = uses and gratifications.* uso tópico = for external use only.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* usuario que hace uso del préstamo = borrower.* * */ˈuso/(en Esp) = Unión Sindical Obrera* * *
Del verbo usar: ( conjugate usar)
uso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
usó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
usar
uso
usar ( conjugate usar) verbo transitivo
◊ ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;
uso algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;
uso sustantivo masculino
hacer uso de algo to use sthb) (de facultad, derecho):
hacer uso de un derecho to exercise a right;
desde que tengo uso de razón ever since I can remember;
hacer uso de la palabra (frml) to speakc) ( de prenda):
los zapatos ceden con el uso shoes give with wear
usar
I verbo transitivo
1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
siempre usa el mismo método, she uses always the same method
2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
II vi (utilizar) to use
uso sustantivo masculino
1 use
(aplicación) se compró el ordenador, pero no le da ningún uso, he bought the computer, but he never makes use of it
(modo de aplicación) instrucciones de uso, instructions for use
uso externo/tópico, external/local application
2 (costumbre) custom
' uso' also found in these entries:
Spanish:
billón
- cada
- casarse
- como
- crema
- cuchara
- destartalar
- destino
- deterioro
- doméstica
- doméstico
- escayola
- espantosa
- espantoso
- estar
- extendida
- extendido
- externa
- externo
- gasto
- lindeza
- misma
- mismo
- mortal
- muerta
- muerto
- parecer
- permitirse
- poder
- prerrogativa
- pues
- pura
- puro
- que
- rozar
- rozarse
- sala
- si
- tal
- tópica
- tópico
- universal
- usar
- utensilio
- vaya
- ver
- verdadera
- verdadero
- vulgarización
- vulgarizar
English:
abuse
- afford
- agree
- antiallergenic
- balloon
- bed
- blind
- cease
- continue
- current
- disposable
- do
- dog-eared
- enjoy
- ever
- exclusively
- feel
- floor
- fluoride
- for
- fuck
- good
- have
- hear of
- herself
- himself
- indeed
- intend
- internal
- it
- itself
- just
- lend
- lie
- listen
- literally
- misuse
- myself
- never
- next
- nice
- not
- oneself
- only
- ourselves
- practice
- practise
- public
- quite
- ridesharing
* * *= centre-right Spanish union* * *f abr (= Unión Sindical Obrera) Spanish trade union* * *uso nm1) empleo, utilización: usede uso personal: for personal usehacer uso de: to make use of2) : wearuso y desgaste: wear and tear3) usanza: custom, usage, habital uso de: in the manner of, in the style of* * *uso n1. (en general) useel uso de la calculadora está prohibido en el examen the use of calculators is not permitted in the examel técnico me enseñó el uso del ordenador nuevo the technician showed me how to use the new computer2. (ropa, etc) wearing -
10 разряд
1) General subject: category, class, classific, digit, kind, league, position, rate, rating, sort, stage, unloading, grade, labour grade, rank, skill-category2) Aviation: disruptive discharge3) Naval: flash4) Medicine: discharge (электрический)5) American: job evaluation (для установления зарплаты рабочего)6) Engineering: discharging (напр. аккумулятора), division group, echelon (эталонов или образцовых средств измерений), order (числа), order of accuracy (образцовых средств измерений)7) Mathematics: decade (десятичный), place8) Railway term: description, spark discharge9) Economy: level11) Automobile industry: denomination12) Mining: job evaluation (для установления заработной платы)13) Forestry: category( for survey work, forests are divided into 4 accuracy categories, based on % crop utilization), rank (растения), size class14) Psychology: firing (импульсов)15) Telecommunications: character position16) Physics: discharge17) Physiology: unload18) Electronics: column19) Information technology: (двоичный) bit, bit (двоичный), decade (десятичный), glow (в ионных приборах), point of sale, position (числа)20) Metrology: echelon (эталонов или образцовых мер), grade (например, образцовой меры)21) Advertising: division23) Automation: (десятичный) decade, grade (рабочего), (кратковременный) spark24) Cables: bit (единиц информации), digit (единиц информации), discharge (электрический), grade (степень, квалификация), skill category (степень, квалификация), type (группа, категория)25) Aviation medicine: discharge (импульсов в нервном волокне), firing26) Makarov: binary bit (двоичный), place (числа), range27) Electrical engineering: (электрический) discharge -
11 clasificación
f.1 classification, bracket, sorting, categorization.2 classified results.3 league table, placing in league rank, placing.4 classification, break-down, grading.* * *1 (gen) classification2 (distribución) sorting, filing3 DEPORTE league, table4 (de discos) top twenty, hit parade* * *noun f.2) rating* * *SF1) (=categorización) classification2) (=ordenación) [de documentos] classification; (Inform, Correos) sorting3) (Náut) rating4) [en torneo] qualification5) (=lista) table, league* * *1) (de documentos, libros) classification; ( de cartas) sorting2) ( de película -acción) classification; (- certificado)¿qué clasificación (moral) tiene? — what certificate has it got?
3) (de elemento, animal, planta) classification4) (Dep)a) ( para una etapa posterior) qualificationesta victoria le supone la clasificación para la fase final — this victory means that he will go through to o has qualified for the finals
* * *= classification, map, mapping, ranking, sorting, subject cataloguing, rank order, league table, sift, scoreboard, scorecard, grading, leader board.Ex. Classification, then, is the grouping of like objects.Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.Ex. Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.Ex. Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.Ex. This facility enables descriptive and subject cataloguing to be done by two different people.Ex. This is an interesting reversal of the rank order of countries for both stock held and expenditure per head of population.Ex. In addition to producing these 'league tables' of microcomputer applications, Burton also indicated the applications software that libraries were using.Ex. The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.Ex. Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.Ex. After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.Ex. It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.Ex. Since its launch, the project has been plagued by a small number of people cheating to elevate their ranking in the leader boards.----* clasificación abreviada = abridged classification.* clasificación analítico-sintética = analytico-synthetic classification.* clasificación automática = automatic classification.* clasificación bibliográfica = bibliographic classification, library classification.* Clasificación Bibliográfica (BC) = Bibliographic Classification (BC).* clasificación cruzada = cross-classification.* Clasificación Decimal de Dewey (DDC o DC) = Dewey Decimal Classification (DDC o DC).* Clasificación Decimal, la = Decimal Classification, the.* Clasificación Decimal Universal (CDU) = UDC (Universal Decimal Classification).* clasificación de Dewey, la = Dewey scheme, the.* clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.* clasificación del correo = mail sorting.* clasificación del suelo = zoning.* Clasificación de Ranganathan = Colon Classification (CC), Colon Classification Scheme.* clasificación enumerativa = enumerative classification.* clasificación específica = close classification, specific classification.* clasificación facetada = faceted classification.* clasificación general = broad classification, broad classification.* Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).* clasificación monojerárquica = monohierarchical classification.* clasificación por antigüedad = seniority ranking.* clasificación por materia = subject classification.* clasificación por pertinencia = relevance ranking.* clasificación unidimensional = monodimensional classification.* de clasificación = classificatory indicator, classificatory.* dispositivo de clasificación = sorting device.* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).* indicador de clasificación = classificatory indicator.* LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).* número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* paquete de clasificación = sort package.* sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.* sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.* sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.* sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.* sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).* sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.* sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.* sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.* sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.* sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.* sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.* sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.* sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.* sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.* sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.* sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.* sistema de clasificación universal = universal classification scheme.* sistema de clasificación verbal = verbal classification system.* tabla de clasificación = classification schedule.* * *1) (de documentos, libros) classification; ( de cartas) sorting2) ( de película -acción) classification; (- certificado)¿qué clasificación (moral) tiene? — what certificate has it got?
3) (de elemento, animal, planta) classification4) (Dep)a) ( para una etapa posterior) qualificationesta victoria le supone la clasificación para la fase final — this victory means that he will go through to o has qualified for the finals
* * *= classification, map, mapping, ranking, sorting, subject cataloguing, rank order, league table, sift, scoreboard, scorecard, grading, leader board.Ex: Classification, then, is the grouping of like objects.
Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.Ex: Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.Ex: This facility enables descriptive and subject cataloguing to be done by two different people.Ex: This is an interesting reversal of the rank order of countries for both stock held and expenditure per head of population.Ex: In addition to producing these 'league tables' of microcomputer applications, Burton also indicated the applications software that libraries were using.Ex: The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.Ex: Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.Ex: After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.Ex: It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.Ex: Since its launch, the project has been plagued by a small number of people cheating to elevate their ranking in the leader boards.* clasificación abreviada = abridged classification.* clasificación analítico-sintética = analytico-synthetic classification.* clasificación automática = automatic classification.* clasificación bibliográfica = bibliographic classification, library classification.* Clasificación Bibliográfica (BC) = Bibliographic Classification (BC).* clasificación cruzada = cross-classification.* Clasificación Decimal de Dewey (DDC o DC) = Dewey Decimal Classification (DDC o DC).* Clasificación Decimal, la = Decimal Classification, the.* Clasificación Decimal Universal (CDU) = UDC (Universal Decimal Classification).* clasificación de Dewey, la = Dewey scheme, the.* clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.* clasificación del correo = mail sorting.* clasificación del suelo = zoning.* Clasificación de Ranganathan = Colon Classification (CC), Colon Classification Scheme.* clasificación enumerativa = enumerative classification.* clasificación específica = close classification, specific classification.* clasificación facetada = faceted classification.* clasificación general = broad classification, broad classification.* Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).* clasificación monojerárquica = monohierarchical classification.* clasificación por antigüedad = seniority ranking.* clasificación por materia = subject classification.* clasificación por pertinencia = relevance ranking.* clasificación unidimensional = monodimensional classification.* de clasificación = classificatory indicator, classificatory.* dispositivo de clasificación = sorting device.* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).* indicador de clasificación = classificatory indicator.* LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).* número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* paquete de clasificación = sort package.* sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.* sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.* sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.* sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.* sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).* sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.* sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.* sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.* sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.* sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.* sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.* sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.* sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.* sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.* sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.* sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.* sistema de clasificación universal = universal classification scheme.* sistema de clasificación verbal = verbal classification system.* tabla de clasificación = classification schedule.* * *A (de documentos, libros) classification; (de cartas) sortingel ordenador que hace la clasificación del correo the computer that sorts the mailB (de una película — acción) classification(— certificado): ¿qué clasificación (moral) tiene? what certificate has it got?C (de un elemento, una planta) classificationD ( Dep)1 (para una etapa posterior) qualificationpeligra nuestra clasificación para la final we are in danger of not making o of not qualifying for the finalesta victoria le supone la clasificación para la fase final this victory means that he will go through to o has qualified for the finalsquinto en la clasificación final del rally fifth in the final placings for the rally* * *
clasificación sustantivo femenino
1 (de documentos, animales, plantas) classification;
( de cartas) sorting
2 ( de película) certificate
3
( puesto) position, place;
clasificación sustantivo femenino
1 classification
2 Dep (lista) table: es el tercero en la clasificación mundial, he's ranked third in the world
(acción) qualification: la atleta española no ha conseguido su clasificación, the Spanish athlete has not qualified
' clasificación' also found in these entries:
Spanish:
encabezar
- escala
- juvenil
- cabeza
- descender
- escalar
- fase
- frente
- ocupar
- prueba
- puesto
English:
classification
- filing
- rating
- table
- preliminary
- qualification
* * *1. [ordenación] classificationEcon clasificación de solvencia credit rating2. [de animal, planta] classification3. [de película] classification[en carrera, torneo] classification;encabezar la clasificación [en liga] to be at the top of the league;[en carrera, torneo] to lead the classification clasificación combinada combined event;clasificación por equipos team classification;clasificación general (general) classification;clasificación de la regularidad points classificationno consiguieron lograr la clasificación para las semifinales they didn't manage to qualify for the semifinals* * *f2 de liga league table3:hacer la clasificación de los documentos sort the documents out* * *clasificación nf, pl - ciones1) : classification, sorting out2) : rating3) calificación: qualification (in competitions)* * *1. (en general) classification2. (en deporte acción) qualifying3. (en deporte ranking) ranking¿quién es el líder de la clasificación de primera? who is top of the first division? -
12 baremo
m.1 scale (escala).2 tariff list.3 set of standards for the evaluation of corporation.* * *1 (para calcular) ready reckoner2 (tarifas) scale, table* * *SM1) (=escala de valores) scale2) (=criterio) yardstick, gauge, gage (EEUU)3) (Mat) ready reckoner* * *masculino scale* * *= scale, formula approach, rating system, point system, rating scale.Ex. Various scales of relevance ratings may be established.Ex. University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.Ex. Details are given of the structure of the questionnaire and the rating system.Ex. If a point system can be created, the prescreening stage is greatly simplified.Ex. This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.* * *masculino scale* * *= scale, formula approach, rating system, point system, rating scale.Ex: Various scales of relevance ratings may be established.
Ex: University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.Ex: Details are given of the structure of the questionnaire and the rating system.Ex: If a point system can be created, the prescreening stage is greatly simplified.Ex: This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.* * *1 (scala) scale2 (criterio) criterion, yardstickaplican baremos distintos para evaluar los trabajos they use different criteria o yardsticks to grade the essays3 ( Com) table* * *
baremo sustantivo masculino scale: el baremo que utilizan es absolutamente absurdo, the standards they apply are absolutely ridiculous
' baremo' also found in these entries:
Spanish:
tarifa
* * *baremo nm1. [escala] scale2. [norma] yardstick* * *m ( tabla) scale; figscale of values -
13 dirección
f.1 direction, guidance, orientation, tack.2 address, postal address.3 steering wheel, steering.4 management, administration.5 editorial board.6 editorship.7 authorities.8 leadership, leaders of the party.* * *1 (acción de dirigir) management, running2 (cargo) directorship, position of manager; (de un partido) leadership; (de un colegio) headship; (de editorial) position of editor3 (junta) board of directors, management5 (sentido) direction, way6 (destino) destination7 (domicilio) address8 TÉCNICA steering9 figurado (orientación) direction\llevar la dirección de algo to run something, direct somethingcalle de dirección única one-way streetdirección asistida AUTOMÓVIL power assisted steering, power steeringdirección general head office'Dirección prohibida' "No entry"* * *noun f.1) address2) direction, way3) management4) steering* * *SF1) (=sentido) direction¿podría indicarme la dirección de la playa? — could you show me the way to the beach?
•
salir con dirección a — to leave for•
ir en dirección a — to go in the direction of, go towards, head forel taxi iba en dirección al aeropuerto — the taxi was going in the direction of o towards the airport, the taxi was heading for the airport
2) (=orientación) waydesconozco la dirección que están siguiendo los acontecimientos — I don't know which way events are going
3) (=señas) addressla carta llevaba una dirección equivocada — the letter was wrongly addressed o had the wrong address
•
poner la dirección a un sobre — to address an envelope4) (=control) [de empresa, hospital, centro de enseñanza] running; [de partido] leadership; [de película] directiondirección colectiva, dirección colegiada — (Pol) collective leadership
5) (=personal directivo)•
la dirección — [de empresa, centro escolar] the management; [de partido] the leadership; [de periódico] the editorial boardprohibido fumar en este local: la dirección — smoking is prohibited in this building: the management
6) (=cargo) [en colegio] headship, principalship (EEUU); [en periódico, revista] editorship; [en partido] leadership; [de gerente] post of manager; [de alto cargo] directorship7) (=despacho) [en colegio] headteacher's office, principal's office (EEUU); [en periódico, revista] editor's office; [de gerente] manager's office; [de alto cargo] director's office8) (=oficina principal) head officeDirección General de Seguridad — State Security Office, State Security Service
dirección provincial — regional office of a government department
9) (Aut, Náut) steeringdirección asistida, dirección hidráulica — LAm power steering
* * *1) ( señas) address2) (sentido, rumbo) directionellos venían en dirección contraria — they were coming the other way o from the opposite direction
¿en qué dirección iba? or ¿qué dirección llevaba? — which way was he heading o going?
3) (Auto) ( mecanismo) steering4) (Adm)a) ( cargo - en escuela) principalship (AmE), headship (BrE); (- en empresa) post o position of managerb) ( cuerpo directivo - de empresa) management; (- de periódico) editorial board; (- de prisión) authorities (pl); (- de partido) leadershipc) ( oficina - en escuela) principal's office (AmE), headmaster's/headmistress's office (BrE); (- en empresa) manager's/director's office; (- en periódico) editorial office5)a) (de obra, película) directionb) ( de orquesta)c) (de empresa, proyecto) management* * *1) ( señas) address2) (sentido, rumbo) directionellos venían en dirección contraria — they were coming the other way o from the opposite direction
¿en qué dirección iba? or ¿qué dirección llevaba? — which way was he heading o going?
3) (Auto) ( mecanismo) steering4) (Adm)a) ( cargo - en escuela) principalship (AmE), headship (BrE); (- en empresa) post o position of managerb) ( cuerpo directivo - de empresa) management; (- de periódico) editorial board; (- de prisión) authorities (pl); (- de partido) leadershipc) ( oficina - en escuela) principal's office (AmE), headmaster's/headmistress's office (BrE); (- en empresa) manager's/director's office; (- en periódico) editorial office5)a) (de obra, película) directionb) ( de orquesta)c) (de empresa, proyecto) management* * *dirección11 = administration, directorship, management, senior staff, governance, senior management, top management, headship, steerage, directing, leadership, senior managers.Ex: Since the Reagan administration began its war on waste in 1981, farmers and other citizens have had not alternative to buying their information from the private sector at far steeper prices.
Ex: An applicant for the directorship of a medium-sized public library is asked to explain how he would conduct a community survey and demonstrate how he would plan library programs.Ex: The practice of librarianship requires performance of the same management functions irrespective of position.Ex: Senior SLIS staff were seen to be relatively content with their present levels of funding which has been modestly increased in recent years = El personal de dirección de las EUBYD parecía estar relativamente contento con sus niveles actuales de financiación que se han incrementado moderadamente en los últimos años.Ex: Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.Ex: In some library authorities these associations are highly developed and form a positive bridge between junior staff and the senior management.Ex: Nevertheless, performance evaluation can be made more effective if, as stated earlier, the program is strongly supported by top management.Ex: In the context of collegial management in university libraries, this article presents the advantages and disadvantages of rotating headships.Ex: Incorrect reference entry is an unpardonable sin, since the purpose of the entry is to give exact steerage to the original paper from the abstract.Ex: All managers should be knowledgeable in strategies of good directing so that a productive and nurturing environment can be created.Ex: The leadership challenge is to flatten out differences, identify the new goals, and make tough decisions.Ex: Our senior managers are responsible for the day-to-day running of the organisation.* asumir la dirección = take over + the leadership (from).* bajo la dirección de = under the supervision of.* comité de dirección = steering committee.* de dirección = directorial, administrative.* dirección cinematográfica = film direction.* dirección compartida = shared governance.* dirección de la biblioteca = library administrators.* dirección de la biblioteca, la = library administration, the.* dirección general = directorate-general.* dirección participativa = participative management.* en el puesto de dirección = in the hot seat.* en la dirección = in the saddle.* en la dirección (de) = at the helm (of).* equipo de dirección = management, management team, administrative team.* grupo de dirección = management.* junta de dirección = board of directors.* junta de dirección de la escuela = school board.* nivel alto de dirección = higher management.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* personal de dirección = senior staff, senior management.* puesto de dirección = position of leadership.* relativo a la dirección = directorial.* resumen de la dirección = executive summary.* reunión de la dirección = board meeting.dirección22 = direction, quarter.Ex: Thus the thesaurus user may approach a term from 'either direction'.
Ex: A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.* cambiar dirección = change + direction.* cambio de dirección = change of hands.* continuar en esta dirección = proceed + along this way.* dar dirección = lend + direction.* dirección del viento = wind direction.* en ambas direcciones = two-way.* en dirección de la proa = abaft.* en dirección este = eastward(s), eastbound.* en dirección norte = northbound.* en dirección oeste = westbound, westward(s).* en dirección sur = southward(s), southbound.* en la dirección de = toward(s).* en la dirección de la máquina = machine-direction.* en la dirección del viento = downwind.* falta de dirección = indirection.* indicador de dirección = signpost.* línea de dirección = line of direction.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mirar en otra dirección = look + the other way.* por buena dirección = a step in the right direction.* seguir una dirección = follow + path, take + path.* timón de dirección = rudder.* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.* tomar una dirección = take + direction.dirección33 = address.Ex: The Acquisitions system uses a Name address Directory as its source of address information for orders.
* correo con dirección errónea = misdirected mail.* dirección de contacto = contact address.* dirección de correo = mailing address.* dirección de correo electrónico = email address.* dirección de envío = shipping address.* dirección de facturación = billing address, invoice address.* dirección del remitente = return address.* dirección de pago = payment address.* dirección favorita = bookmark.* dirección para correspondencia = mailing address.* dirección postal = postal address, mailing address.* dirección web = web address.* fichero de direcciones = addresses file.* intercambio de direcciones = exchange of address.* libreta de direcciones = address book.* lista de direcciones = mailing list.* máquina de imprimir direcciones = addressograph, addressing machine.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.dirección44 = steering.Ex: This article describes in detail the various methods of ink-jet printing employing electrostatic steering, electromagnetic steering, and multiple ink jets.
* dirección asistida = power steering.dirección55 = tack.Ex: The simplest tack would be to include the metadata in the notes field but sorting by metadata attributes is problematic and clunky.
* dirección asistida = power-assisted steering.* explorar una dirección = chart + direction.* * *A (señas) addressnombre y dirección name and addressCompuestos:absolute addressbusiness addresse-mail addresshome addresspostal addressrelative addresstelegraphic addressB (sentido, rumbo) directioncirculaba con or en dirección a Madrid it was heading toward(s) Madridellos venían en dirección contraria they were coming the other way o from the opposite direction¿en qué dirección iba? or ¿qué dirección llevaba? which way was he heading o going?su política ha tomado una nueva dirección their policy has taken a new directionvientos de dirección norte northerly windscambiar de dirección to change directionseñal de dirección prohibida no-entry signla flecha indica dirección obligatoria the arrow indicates that it's one way onlyalinear la dirección to align the wheelsCompuesto:power-assisted steering, power steeringD ( Adm)1 (cargo — en una escuela) principalship ( AmE), headship ( BrE); (— en una empresa) post o position of manager2 (cuerpo directivo — de una empresa) management; (— de un periódico) editorial board; (— de una prisión) authorities (pl); (— de un partido) leadership3 (oficina — en una escuela) principal's office ( AmE), headmaster's/headmistress's office ( BrE); (— en una empresa) manager's/director's office; (— en un periódico) editorial officeE1 (de una obra, película) directiones su primer trabajo de dirección it's the first time she's directed, it's her first job as a director o her first directing jobla dirección es de Saura it is directed by Saura2(de una orquesta): bajo la dirección de Campomar conducted by Campomar3 (de una empresa, proyecto) managementbajo la dirección de su profesor under the guidance of her teacher* * *
dirección sustantivo femenino
1 ( señas) address
2 (sentido, rumbo) direction;◊ ellos venían en dirección contraria they were coming the other way o from the opposite direction;
¿en qué dirección iba? which way was he heading o going?;
señal de dirección prohibida no-entry sign;
dirección obligatoria one way only
3 (Auto) ( mecanismo) steering;
4 (Adm)
(— en empresa) post o position of manager
(— de periódico) editorial board;
(— de prisión) authorities (pl);
(— de partido) leadership
(— en empresa) manager's/director's office;
(— en periódico) editorial office
dirección sustantivo femenino
1 (sentido, rumbo) direction
dirección obligatoria, one way only
dirección prohibida, no entry
en dirección a, towards
2 (domicilio) address
3 Cine Teat direction
4 (conjunto de dirigentes de una empresa) management
(de un partido) leadership
(de un colegio) headship, US principal's office
5 (cargo de dirección) directorship
6 (oficina del director) director's office
7 Auto Téc steering
dirección asistida, power steering
' dirección' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- allí
- cambiarse
- canalizar
- cara
- de
- derivar
- DGT
- dirigir
- domicilio
- dorso
- este
- girar
- giro
- hacia
- jefatura
- junta
- lado
- llevar
- para
- patronal
- recta
- recto
- rumbo
- saber
- seña
- singladura
- viraje
- a
- actual
- adelante
- adentro
- afuera
- anotar
- arriba
- arroba
- atrás
- calle
- camino
- casualidad
- contramano
- contrario
- deber
- encabezamiento
- indicador
- nordeste
- noroeste
- norte
- oeste
English:
address
- administration
- ahead
- ashore
- back
- business
- change
- course
- direction
- double-jointed
- eastbound
- entry
- film making
- him
- inquire
- leadership
- management
- negotiation
- oncoming
- opposite
- out of
- over
- overseas
- power steering
- promptly
- redirect
- round
- self-addressed
- somewhere
- south
- south-east
- south-west
- spin
- steering
- swing
- switch
- to
- turn
- up
- way
- westward
- with
- down
- east
- easterly
- eastward
- head
- inland
- internal
- may
* * *dirección nf1. [sentido] direction;se halla interrumpido el tráfico en ambas direcciones the road is closed in both directions;cambiar de dirección to change direction;en dirección contraria in the opposite direction;calle de dirección única one-way street;señal de dirección obligatoria = sign indicating that traffic must go in a particular direction;dirección prohibida [en letrero] no entry;no gires por la siguiente, que es dirección prohibida don't take the next turning, it's no entry;circular en dirección prohibida to drive the wrong way up a one-way street2. [rumbo] direction;con dirección a, en dirección a towards, in the direction of;¿en qué dirección ibas? which way were you going?;íbamos en dirección a mi casa we were heading for my place;se fue en dirección (al) sur he went south;el buque avanzaba en la dirección del viento the ship had the wind behind it;los acontecimientos han tomado una dirección inesperada events have taken an unexpected turn3. [domicilio] address;déme su nombre y dirección, por favor could you tell me your name and address, please?dirección de entrega shipping address4. Informát addressdirección de correo electrónico e-mail address;dirección electrónica [de correo] e-mail address;[de página] web page address;dirección IP IP address;dirección de memoria memory address;dirección web web address5. [mando, gestión] [de empresa, hospital] management;[de partido] leadership; [de colegio] headship; [de periódico] editorship; [de película] direction; [de obra de teatro] production; [de orquesta] conducting;estudia dirección de cine he's studying film directing6. [oficina] [de empresa, hospital] manager's office;[de colegio] Br headmaster's/headmistress's o US principal's office; [de periódico] editor's office7. [junta directiva] [de empresa, hospital] management;[de partido] leadership; [de colegio] management team; [de periódico] editorial board;la dirección de este periódico no se hace responsable de la opinión de sus colaboradores the editors of this newspaper are not responsible for opinions expressed by contributorsdirección comercial commercial department;dirección general head office;RP Dirección General Impositiva Br ≈ Inland Revenue, US ≈ IRS;Dirección General de Tráfico = government department in charge of road transport8. [de vehículo] steeringEsp dirección asistida power steering; Am dirección hidráulica power steering9. Geol strike* * *f1 ( sentido) direction;en aquella dirección that way, in that direction;dirección obligatoria one way only3 de coche steeringbajo la dirección de under the direction of, directed by5 en carta address6 ( rumbo):con dirección a Lima for Lima;en dirección a heading for;en dirección sur heading south7:direcciones pl ( instrucciones) guidelines* * *1) : address2) : direction3) : management, leadership4) : steering (of an automobile)* * *1. (sentido) directionse fue en esa dirección she went in that direction / she went that way3. (directores de una empresa) management -
14 БИБЛИОГРАФИЯ
Мы приняли следующие сокращения для наиболее часто упоминаемых книг и журналов:IJP - International Journal of Psycho-analysisJAPA - Journal of the American Psychoanalytic AssociationSE - Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, ed. James Strachey (London: Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis, 1953—74.)PSOC - Psychoanalytic Study of the Child (New Haven: Yale University Press)PQ - Psychoanalytic QuarterlyWAF - The Writings of Anna Freud, ed. Anna Freud (New York: International Universities Press, 1966—74)PMC - Psychoanalysis The Major Concepts ed. Burness E. Moore and Bernard D. Fine (New Haven: Yale University Press)\О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and Concepts\1. Abend, S. M. Identity. PMC. Forthcoming.2. Abend, S. M. (1974) Problems of identity. PQ, 43.3. Abend, S. M., Porder, M. S. & Willick, M. S. (1983) Borderline Patients. New York: Int. Univ. Press.4. Abraham, K. (1916) The first pregenital stage of libido. Selected Papers. London, Hogarth Press, 1948.5. Abraham, K. (1917) Ejaculatio praecox. In: selected Papers. New York Basic Books.6. Abraham, K. (1921) Contributions to the theory of the anal character. Selected Papers. New York: Basic Books, 1953.7. Abraham, K. (1924) A Short study of the development of the libido, viewed in the light of mental disorders. In: Selected Papers. London: Hogarth Press, 1927.8. Abraham, K. (1924) Manic-depressive states and the pre-genital levels of the libido. In: Selected Papers. London: Hogarth Press, 1949.9. Abraham, K. (1924) Selected Papers. London: Hogarth Press, 1948.10. Abraham, K. (1924) The influence of oral erotism on character formation. Ibid.11. Abraham, K. (1925) The history of an impostor in the light of psychoanalytic knowledge. In: Clinical Papers and Essays on Psychoanalysis. New York: Basic Books, 1955, vol. 2.12. Abrams, S. (1971) The psychoanalytic unconsciousness. In: The Unconscious Today, ed. M. Kanzer. New York: Int. Univ. Press.13. Abrams, S. (1981) Insight. PSOC, 36.14. Abse, D W. (1985) The depressive character In Depressive States and their Treatment, ed. V. Volkan New York: Jason Aronson.15. Abse, D. W. (1985) Hysteria and Related Mental Disorders. Bristol: John Wright.16. Ackner, B. (1954) Depersonalization. J. Ment. Sci., 100.17. Adler, A. (1924) Individual Psychology. New York: Harcourt, Brace.18. Akhtar, S. (1984) The syndrome of identity diffusion. Amer. J. Psychiat., 141.19. Alexander, F. (1950) Psychosomatic Medicine. New York: Norton.20. Allen, D. W. (1974) The Feat- of Looking. Charlottesvill, Va: Univ. Press of Virginia.21. Allen, D. W. (1980) Psychoanalytic treatment of the exhibitionist. In: Exhibitionist, Description, Assessment, and Treatment, ed. D. Cox. New York: Garland STPM Press.22. Allport, G. (1937) Personality. New York: Henry Holt.23. Almansi, R. J. (1960) The face-breast equation. JAPA, 6.24. Almansi, R. J. (1979) Scopophilia and object loss. PQ, 47.25. Altman, L. Z. (1969) The Dream in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.26. Altman, L. Z. (1977) Some vicissitudes of love. JAPA, 25.27. American Psychiatric Association. (1987) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 3d ed. revised. Washington, D. C.28. Ansbacher, Z. & Ansbacher, R. (1956) The Individual Psychology of Alfred Adler. New York: Basic Books.29. Anthony, E. J. (1981) Shame, guilt, and the feminine self in psychoanalysis. In: Object and Self, ed. S. Tuttman, C. Kaye & M. Zimmerman. New York: Int. Univ. Press.30. Arlow. J. A. (1953) Masturbation and symptom formation. JAPA, 1.31. Arlow. J. A. (1959) The structure of the deja vu experience. JAPA, 7.32. Arlow. J. A. (1961) Ego psychology and the study of mythology. JAPA, 9.33. Arlow. J. A. (1963) Conflict, regression and symptom formation. IJP, 44.34. Arlow. J. A. (1966) Depersonalization and derealization. In: Psychoanalysis: A General Psychology, ed. R. M. Loewenstein, L. M. Newman, M. Schur & A. J. Solnit. New York: Int. Univ. Press.35. Arlow. J. A. (1969) Fantasy, memory and reality testing. PQ, 38.36. Arlow. J. A. (1969) Unconscious fantasy and disturbances of mental experience. PQ, 38.37. Arlow. J. A. (1970) The psychopathology of the psychoses. IJP, 51.38. Arlow. J. A. (1975) The structural hypothesis. PQ, 44.39. Arlow. J. A. (1977) Affects and the psychoanalytic situation. IJP, 58.40. Arlow. J. A. (1979) Metaphor and the psychoanalytic situation. PQ, 48.41. Arlow. J. A. (1979) The genesis of interpretation. JAPA, 27 (suppl.).42. Arlow. J. A. (1982) Problems of the superego concept. PSOC, 37.43. Arlow. J. A. (1984) Disturbances of the sense of time. PQ, 53.44. Arlow. J. A. (1985) Some technical problems of countertransference. PQ, 54.45. Arlow, J. A. & Brenner, C. (1963) Psychoanalytic Concepts and the Structural Theory, New York: Int. Univ. Press.46. Arlow, J. A. & Brenner, C. (1969) The psychopathology of the psychoses. IJP, 50.47. Asch, S. S. (1966) Depression. PSOC, 21.48. Asch, S. S. (1976) Varieties of negative therapeutic reactions and problems of technique. JAPA, 24.49. Atkins, N. (1970) The Oedipus myth. Adolescence, and the succession of generations. JAPA, 18.50. Atkinson, J. W. & Birch, D. (1970) The Dynamics of Action. New York: Wiley.51. Bachrach, H. M. & Leaff, L. A. (1978) Analyzability. JAPA, 26.52. Bacon, C. (1956) A developmental theory of female homosexuality. In: Perversions,ed, S. Lorand & M. Balint. New York: Gramercy.53. Bak, R. C. (1953) Fetishism. JAPA. 1.54. Bak, R. C. (1968) The phallic woman. PSOC, 23.55. Bak, R. C. & Stewart, W. A. (1974) Fetishism, transvestism, and voyeurism. An American Handbook of Psychiatry, ed. S. Arieti. New York: Basic Books, vol. 3.56. Balint, A. (1949) Love for mother and mother-love. IJP, 30.57. Balter, L., Lothane, Z. & Spencer, J. H. (1980) On the analyzing instrument, PQ, 49.58. Basch, M. F. (1973) Psychoanalysis and theory formation. Ann. Psychoanal., 1.59. Basch, M. F. (1976) The concept of affect. JAPA, 24.60. Basch, M. F. (1981) Selfobject disorders and psychoanalytic theory. JAPA, 29.61. Basch, M. F. (1983) Emphatic understanding. JAPA. 31.62. Balldry, F. Character. PMC. Forthcoming.63. Balldry, F. (1983) The evolution of the concept of character in Freud's writings. JAPA. 31.64. Begelman, D. A. (1971) Misnaming, metaphors, the medical model and some muddles. Psychiatry, 34.65. Behrends, R. S. & Blatt, E. J. (1985) Internalization and psychological development throughout the life cycle. PSOC, 40.66. Bell, A. (1961) Some observations on the role of the scrotal sac and testicles JAPA, 9.67. Benedeck, T. (1949) The psychosomatic implications of the primary unit. Amer. J. Orthopsychiat., 19.68. Beres, C. (1958) Vicissitudes of superego functions and superego precursors in childhood. FSOC, 13.69. Beres, D. Conflict. PMC. Forthcoming.70. Beres, D. (1956) Ego deviation and the concept of schizophrenia. PSOC, 11.71. Beres, D. (1960) Perception, imagination and reality. IJP, 41.72. Beres, D. (1960) The psychoanalytic psychology of imagination. JAPA, 8.73. Beres, D. & Joseph, E. D. (1965) Structure and function in psychoanalysis. IJP, 46.74. Beres, D. (1970) The concept of mental representation in psychoanalysis. IJP, 51.75. Berg, M D. (1977) The externalizing transference. IJP, 58.76. Bergeret, J. (1985) Reflection on the scientific responsi bilities of the International Psychoanalytical Association. Memorandum distributed at 34th IPA Congress, Humburg.77. Bergman, A. (1978) From mother to the world outside. In: Grolnick et. al. (1978).78. Bergmann, M. S. (1980) On the intrapsychic function of falling in love. PQ, 49.79. Berliner, B. (1966) Psychodynamics of the depressive character. Psychoanal. Forum, 1.80. Bernfeld, S. (1931) Zur Sublimierungslehre. Imago, 17.81. Bibring, E. (1937) On the theory of the therapeutic results of psychoanalysis. IJP, 18.82. Bibring, E. (1941) The conception of the repetition compulsion. PQ, 12.83. Bibring, E. (1953) The mechanism of depression. In: Affective Disorders, ed. P. Greenacre. New York: Int. Univ. Press.84. Bibring, E. (1954) Psychoanalysis and the dynamic psychotherapies. JAPA, 2.85. Binswanger, H. (1963) Positive aspects of the animus. Zьrich: Spring.86. Bion Francesca Abingdon: Fleetwood Press.87. Bion, W. R. (1952) Croup dynamics. IJP, 33.88. Bion, W. R. (1961) Experiences in Groups. London: Tavistock.89. Bion, W. R. (1962) A theory of thinking. IJP, 40.90. Bion, W. R. (1962) Learning from Experience. London: William Heinemann.91. Bion, W. R. (1963) Elements of Psychoanalysis. London: William Heinemann.92. Bion, W. R. (1965) Transformations. London: William Heinemann.93. Bion, W. R. (1970) Attention and Interpretation. London: Tavistock.94. Bion, W. R. (1985) All My Sins Remembered, ed. Francesca Bion. Adingdon: Fleetwood Press.95. Bird, B. (1972) Notes on transference. JAPA, 20.96. Blanck, G. & Blanck, R. (1974) Ego Psychology. New York: Columbia Univ. Press.97. Blatt, S. J. (1974) Levels of object representation in anaclitic and introjective depression. PSOC, 29.98. Blau, A. (1955) A unitary hypothesis of emotion. PQ, 24.99. Bleuler, E. (1911) Dementia Praecox or the Group of Schizophrenias. New York: Int. Univ. Press, 1951.100. Blos, P. (1954) Prolonged adolescence. Amer. J. Orthopsychiat., 24.101. Blos, P. (1962) On Adolescence. New York: Free Press.102. Blos, P. (1972) The epigenesia of the adult neurosis. 27.103. Blos, P. (1979) Modification in the traditional psychoanalytic theory of adolescent development. Adolescent Psychiat., 8.104. Blos, P. (1984) Son and father. JAPA_. 32.105. Blum, G. S. (1963) Prepuberty and adolescence, In Studies ed. R. E. Grinder. New York: McMillan.106. Blum, H. P. Symbolism. FMC. Forthcoming.107. Blum, H. P. (1976) Female Psychology. JAPA, 24 (suppl.).108. Blum, H. P. (1976) Masochism, the ego ideal and the psychology of women. JAPA, 24 (suppl.).109. Blum, H. P. (1980) The value of reconstruction in adult psychoanalysis. IJP, 61.110. Blum, H. P. (1981) Forbidden quest and the analytic ideal. PQ, 50.111. Blum, H. P. (1983) Defense and resistance. Foreword. JAFA, 31.112. Blum, H. P., Kramer, Y., Richards, A. K. & Richards, A. D., eds. (1988) Fantasy, Myth and Reality: Essays in Honor of Jacob A. Arlow. Madison, Conn.: Int. Univ. Press.113. Boehm, F. (1930) The femininity-complex In men. IJP,11.114. Boesky, D. Structural theory. PMC. Forthcoming.115. Boesky, D. (1973) Deja raconte as a screen defense. PQ, 42.116. Boesky, D. (1982) Acting out. IJP, 63.117. Boesky, D. (1986) Questions about Sublimation In Psychoanalysis the Science of Mental Conflict, ed. A. D. Richards & M. S. Willick. Hillsdale, N. J.: Analytic Press.118. Bornstein, B. (1935) Phobia in a 2 1/2-year-old child. PQ, 4.119. Bornstein, B. (1951) On latency. PSOC, 6.120. Bornstein, M., ed. (1983) Values and neutrality in psychoanalysis. Psychoanal. Inquiry, 3.121. Bowlby, J. (1960) Grief and morning in infancy and early childhood. PSOC. 15.122. Bowlby, J. (1961) Process of mourning. IJP. 42.123. Bowlby, J. (1980) Attachment and Loss, vol. 3. New York: Basic Books.124. Bradlow, P. A. (1973) Depersonalization, ego splitting, non-human fantasy and shame. IJP, 54.125. Brazelton, T. B., Kozlowsky, B. & Main, M. (1974) The early motherinfant interaction. In: The Effect of the Infant on Its Caregiver, ed. M. Lewis & L. Rosenblum New York Wiley.126. Brenner, C. (1957) The nature and development of the concept of repression in Freud's writings. PSOC, 12.127. Brenner, C. (1959) The masochistic character. JAPA, 7.128. Brenner, C. (1973) An Elementary Textbook of Psycho-analysis. New York Int. Univ. Press.129. Brenner, C. (1974) On the nature and development of affects PQ, 43.130. Brenner, C. (1976) Psychoanalytic Technique and Psychic Conflict. New York: Int. Univ. Press.131. Brenner, C. (1979) The Mind in Conflict. New York: Int. Univ. Press.132. Brenner, C. (1979) Working alliance, therapeutic alliance and transference. JAPA, 27.133. Brenner, C. (1981) Defense and defense mechanisms. PQ, 50.134. Brenner, C. (1983) Defense. In: the Mind in Conflict. New York Int. Univ. Press.135. Bressler, B. (1965) The concept of the self. Psychoanalytic Review, 52.136. Breuer, J. & Freud, S. (1983—95) Studies on Hysteria. SE, 3.137. Breznitz, S., ed. (1983) The Denial of Stress. New York: Int. Univ. Press.138. Brody, S. (1964) Passivity. New York: Int. Univ. Press.139. Brown, H. (1970) Psycholinquistics. New York: Free Press.140. Bruner, J. S. (1964) The course of cognitive growth. Amer. Psychologist. 19.141. Bruner, J., Jolly, A. & Sylva, K. (1976) Play. New York Basic Books.142. Bruner, J. E., Olver, R. R. &Greenfield, P. M. (1966) Studies in Cognitive Growth. New York: Wiley.143. Buie, D H. (1981) Empathy. JAPA, 29.144. Burgner, M. & Edgeumble, R. (1972) Some problems in the conceptualization of early object relationships. PSOC, 27.145. Call, J. ed. (1979) Basic Handbook of Child Psychiatry. New York: Basic Books.146. Carroll, G. (1956) Language, Thought and Reality. Cambridge & London: M. I. T. Press & John Wiley.147. Cavenar, J. O. & Nash, J. L. (1976) The effects of Combat on the normal personality. Comprehensive Psychiat., 17.148. Chassequet-Smirgel, J. (1978) Reflections on the connection between perversion and sadism. IJP, 59.149. Chomsky, N. (1978) Language and unconscious knowledge. In: Psychoanalysis and Language, ed. J. H. Smith. New Haven: Yale Univ. Press, vol. 3.150. Clower, V. (1975) Significance of masturbation in female sexual development and function. In: Masturbation from Infancy to Senescence, ed. I. Marcus & J. Francis. New York: Int. Uni" Press.151. Coen, S. J. & Bradlow, P. A. (1982) Twin transference as a compromise formation. JAPA, 30.152. Compton, A. Object and relationships. PMC. Forthcoming.153. Cullen, W. (1777) First Lines of the Practice of Psysic. Edinburgh: Bell, Brandfute.154. Curtis, B. C. (1969) Psychoanalytic understanding and treatment of impotence. In: Sexual Function and Dysfunction, ed. P. J. Fink & V. B. O. Hummett. Philadelphia: F. A. Davis.155. Darwin, C. (1874) The Descent of Man. New York: Hurst.156. Davidoff-Hirsch, H. (1985) Oedipal and preoedipal phenomena. JAPA, 33.157. Davis, M. & Wallbridge, D. (1981) Boundary and Space. New York: Brunner-Mazel.158. Deutsch, H. (1932) Homosexuality in women. PQ, 1.159. Deutsch, H. (1934) Some forms of emotional disturbance and their relationship to schizophrenia. PQ, 11.160. Deutsch, H. (1937) Absence of grief. PQ, 6.161. Deutsch, H. (1942) Some forms of emotional disturbance and their relationship to schizophrenia. PQ, 11.162. Deutsch, H. (1955) The impostor. In: Neuroses and Character Types. New York: Int. Univ. Press, 1965.163. Devereux, G. (1953) Why Oedipus killed Lains. IJP, 34.164. Dewald, P. (1982) Psychoanalytic perspectives On resistance. In: resistance, Psychodynamics. and Behavioral Approaches, ed. P. Wachtel. New York: Plenum Press.165. Dickes, R. (1963) Fetishistic behavior. JAPA. 11.166. Dickes, R. (1965) The defensive function of an altered state of consciousness. JAPA, 13.167. Dickes, R. (1967) Severe regressive disruption of the therapeutic alliance. JAPA, 15.168. Dickes, R. (1981) Sexual myths and misinformation. In: Understanding Human Behaviour in Health and Illness, ed. R. C. Simon & H. Pardes. Baltimore: Williams & Wilkins.169. Dorpat, T. L. (1985) Denial and Defense in the Therapeutic Situation. New York: Jason Aronson.170. Downey, T. W. (1978) Transitional phenomena in the analysis of early adolescent males. PSOC, 33.171. Dunbar, F. (1954) Emotions and Bodily Functions. New York: Columbia Univ. Press.172. Easson, W. M. (1973) The earliest ego development, primitive memory traces, and the Isakower phenomenon. PQ, 42.173. Edelheit, H. (1971) Mythopoiesis and the primal scene. Psychoanal. Study Society, 5.174. Edgcumbe, R. & Burgner, M. (1972) Some problems in the conceptualization of early object relation ships, part I. PSOC, 27.175. Edgcumbe, R. & Burgner, M. (1975) The phallicnarcissistic phase. PSOC, 30.176. Eidelberg, L. (1960) A third contribution to the study of slips of the tongue. IJP, 41.177. Eidelberg, L. (1968) Encyclopedia of Psychoanalysis. New York: The Free Press; London: Collier-MacMillan.178. Eissler, K. R. (1953) The effect of the structure of the ego on psychoanalytic technique. JAPA, 1.179. Ellenberg, H. F. (1970) The Discovery of the Unconscious. New York: Basic Books.180. Emde, R. N. (1980) Toward a psychoanalytic theory of affect: I. & G. H. Pollock. Washington NYMH.181. Emde R., Gaensbaner, T. & Harmon R. (1976) Emotional Expression in Infancy. New York: Int. Univ. Press.182. Erode R. & Harmon, R. J. (1972) Endogenous and exogenous smiling systems in early infancy. J. Amer. Acad. Child Psychiat., 11.183. Engel, G. L. (1962) Psychological Development in Health and Disease. New York Saunders.184. Engel, G. L. (1967) Psychoanalytic theory of somatic disorder. JAPA, 15.185. Engel, G. L. (1968) A reconsideration of the role of conversion in somatic disease. Compr. Psychiat., 94.186. English, H. B. & English, A. C. (1958) A comprehensive Dictionary of Psychological and Psychoanalytical Terms. New York: David McKay.187. Erard, R. (1983) New wine in old skins. Int. Rev. Psychoanal., 10.188. Erdelyi, M. H. (1985) Psychoanalysis. New York: W. H. Freeman.189. Erikson, E. H. (1950) Childhood and Society. New York: Norton.190. Erikson, E. H. (1956) The concept of ego identity. JAPA, 4.191. Erikson, E. H. (1956) The problem of ego identity. JAPA, 4.192. Esman, A. H. (1973) The primal scene. PSOC, 28.193. Esman, A. H. (1975) The Psychology of Adolescence. New York: Int. Univ. Press.194. Esman, A. H. (1979) Some reflections on boredom. JAPA, 27.195. Esman, A. H. (1983) The "stimulus barrier": a review and reconsideration. PSOC, 38.196. Fairbairn, W. R. D. (1952) Psychoanalytic Studies of the Personality. London: Routledge & Kegan Paul.197. Fairbairn, W. R. D. (1954) An Object-Relations Theory of the Personality. New York: Basic Books.198. Fairbairn, W. R. D. (1963) Synopsis of an Object-Relations theory of the personality. IJP, 44.199. Fawcett, J., Clark, D. C., Scheftner, W. H. & Hedecker, D. (1983) Differences between anhedonia and normal hedonic depressive states. Arch. Gen. Psychiat., 40.200. Fenichel, O. (1934) On the psychology of boredom. Collected Papers. New York: Norton, 1953, vol. 1.201. Fenichel, O. (1941) Problems of Psychoanalytic Technique. Albany, N. Y.: Psychoanalytic Quaterly.202. Fenichel, O. (1945) Character disorders. In: The Psychoanalytic Theory of the Neurosis. New York: Norton.203. Fenichel, O. (1945) The Psychoanalytic Theory of Neurosis New York: Norton.204. Fenichel, O. (1954) Ego strength and ego weakness. Collected Papers. New York: Norton, vol. 2.205. Ferenczi, S. (1909) Introjection and transference. In: Sex in Psychoanalysis. New York: Basic Books.206. Ferenczi, S. (191617) Disease or patho-neurosis. The Theory and Technique of Psychoanalysis. London: Hogarth Press, 1950.207. Ferenczi, S. (1925) Psychoanalysis of sexual habits. In: The Theory and Technique of Psychoanalysis. New York: Basic Books.208. Fine, B. D., Joseph, E. D. & Waldhorn, H. F., eds. (1971) Recollection and Reconstruction in Psychoanalysis. Monograph 4, Kris Study Group. New York: Int. Univ. Press.209. Fink, G. (1967) Analysis of the Isakower phenomenon. JAPA, 15.210. Fink, P. J. (1970) Correlation between "actual" neurosis and the work of Masters and Johson. P. Q, 39.211. Finkenstein, L. (1975) Awe premature ejaculation. P. Q, 44.212. Firestein, S. K. (1978) A review of the literature. In: Termination in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.213. Fisher, C. et. al. (1957) A study of the preliminary stages of the construction of dreams and images. JAPA, 5.214. Fisher, C. et. al. (1968) Cycle of penile erection synchronous with dreaming (REM) sleep. Arch. Gen. Psychiat., 12.215. Fliess, R. (1942) The metapsychology of the analyst. PQ, 12.216. Fliess, R. (1953) The Revival of Interest in the Dream. New York: Int. Univ. Press.217. Fodor, N. & Gaynor, F. (1950) Freud: Dictionary of Psycho-analysis. New York: Philosophical Library.218. Fordham, M. (1969) Children as Individuals. London: Hodder & Stoughton.219. Fordham, M. (1976) The Self and Autism. London: Academic Press.220. Fraiberg, S. (1969) Object constancy and mental representation. PSOC, 24.221. Frank, A. Metapsychology. PMS. Forthcoming.222. Frank, A. & Muslin, H. (1967) The development of Freud's concept of primal repression. PSOC, 22.223. Frank, H. (1977) Dynamic patterns for failure in college students. Can. Psychiat. Ass. J., 22.224. French, T. & Fromm, E. (1964) Dream Interpretation. New York: Basic Books.225. Freud, A. (1936) The Ego and the Mechanisms of Defense. New York Int. Univ. Press.226. Freud, A. (1951) Observations on child development. PSOC, 6.227. Freud, A. (1952) The mutual influences in the development of ego and id. WAF, 4.228. Freud, A. (1958) Adolescence. WAF, 5.229. Freud, A. (1962) Assessment of childhood disturbances. PSOC, 17.230. Freud, A. (1962) Comments on psychic trauma. In: Furst (1967).231. Freud, A. (1963) The concept of developmental lines. PSOC, 18.232. Freud, A. (1965) Assessment of pathology, part 2. WAF, 6.233. Freud, A. (1965) Normality and Pathology in Childhood. New York: Int. Univ. Press.234. Freud, A. (1970) The infantile neurosis. WAF, 7.235. Freud, A. (1971) Comments on aggression. IJP, 53.236. Freud, A. (1971) The infantile neurosis. PSOC, 26.237. Freud, A. (1981) Insight. PSOC, 36.238. Freud, S. (1887—1902) Letters to Wilhelm Fliess. New York: Basic Books, 1954.239. Freud, S. (1891) On the interpretation of the aphasias. SE, 3.240. Freud, S. (1893—95) Studies on hysteria. SE, 2.241. Freud, S. (1894) The neuropsychoses of defence. SE, 3.242. Freud, S. (1895) On the ground for detaching a particular syndrome from neurasthenia under the description "anxiety neurosis". SE, 3.243. Freud, S. (1895) Project for a scientific psychology. SE, 1.244. Freud, S. (1896) Draft K, Jameary 1, 1896, Neuroses of defense (A Christmas fairytale). In: Extracts from the Fliess papers (1892—99).245. Freud, S. (1896) Further remarks on the neuropsychosis of defense. SE, 3.246. Freud, S. (1896) Heredity and aetiology of neurosis. SE, 3.247. Freud, S. (1898) Sexuality in the aetiology of the neurosis. SE, 3.248. Freud, S. (1899) Screen memories. SE, 3.249. Freud, S. (1900) The interpretation of dreams. SE, 4—5.250. Freud, S. (1901) Childhood memories and screen memories SE, 6.251. Freud, S. (1901) On dreams. SE, 5.252. Freud, S. (1901) The psychopathology of everyday life. SE, 6.253. Freud, S. (1905) Fragments of an analysis of a case of hysteria. SE, 7.254. Freud, S. (1905) Jokes and their relation to the unconscious. SE, 8.255. Freud, S. (1905) Psysical (or mental) treatment. SE, 7.256. Freud, S. (1905) Three essays on the theory of sexuality. SE. 7.257. Freud, S. (1908) Character and anal erotism. SE, 9.258. Freud, S. (1908) On the sexual theories of children. SE, 9.259. Freud, S. (1908) Preface to Wilhelm Stekel's Nervous Anxiety-States and Their Treatment. SE, 9.260. Freud, S. (1909) Analysis of a phobia in a five-year-old boy. SE, 10.261. Freud, S. (1909) Family romances. SE, 9.262. Freud, S. (1909) Notes upon a case of obsessional neurosis. SE, 10.263. Freud, S. (1910) A special type of choice of object made by men. SE, 11.264. Freud, S. (1910) The autithentical meaning of primal words. SE, 11.265. Freud, S. (1910) The future prospects of psychoanalytic therapy. SE, 11.266. Freud, S. (1910) The psychoanalytic view of psychogenic disturbance of vision. SE, 11.267. Freud, S. (1911) Formulations on the two principles of mental functioning. SE, 12.268. Freud, S. (1911) Notes on a case of paranoia. SE, 12.269. Freud, S. (1911) Psychoanalytic notes on an autobiographical account of a case of paranoia. SE, 12.270. Freud, S. (1911—15) Papers on technique. SE, 12.271. Freud, S. (1912) Contribution to a discussion on masturbation. SE, 12.272. Freud, S. (1912) On the universal tendency to abasement in the sphere of love. SE, 11.273. Freud, S. (1912) The dynamics of transference. SE, 12.274. Freud, S. (1913) Editor's note The disposition to obsessional neurosis. SE, 12.275. Freud, S. (1913) On beginning the treatment. SE, 12.276. Freud, S. (1913) Totem and taboo. SE, 13.277. Freud, S. (1914) Fausse reconnaissance (deja reconte) in psychoanalytic treatment. SE, 13.278. Freud, S. (1914) Mourning and melancholia. SE, 15.279. Freud, S. (1914) Observations on transference love. SE, 12.280. Freud, S. (1914) On narcissism. SE. 14.281. Freud, S. (1914) On the history of the psychoanalytic movement. SE, 14.282. Freud, S. (1914) Remembering, repeating, and working-through. SE, 12.283. Freud, S. (1914—16) Some character types met with in psychoanalysis. (II) Those wrecked by success SE, 14.284. Freud, S. (1915) Das UnbewuЯte. Gesammelte Werke, 10.285. Freud, S. (1915) Instincts and their vicissitudes. SE, 14.286. Freud, S. (1915) Observation on transference-love. SE, I2.287. Freud, S. (1915) Repression. SE, 14.288. Freud, S. (1915) The unconscious. SE, 14.289. Freud, S. (1915—17) Introductory lectures on psychoanalysis. SE, 15 & 16.290. Freud, S. (1916) Introductory lectures on psychoanalysis. SE, 16.291. Freud, S. (1916) Some character types met with in psychoanalytic work. SE, 16.292. Freud, S. (1917) A metapsychological supplement to the theory of dreams. SE, 14.293. Freud, S. (1917) Introductory lectures on psychoanalysis. SE, 16.294. Freud, S. (1917) Mourning and melancholia. SE, 14.295. Freud, S. (1917) On transformations of instinct as exemplified in anal erotism. SE, 17.296. Freud, S. (1918) From the history of an infantile neurosis. SE, 17.297. Freud, S. (1919) "A child is being beaten". SE, 17.298. Freud, S. (1919) Lines of advance in psychoanalytic therapy. SE, 17.299. Freud, S. (1919) The uncanny. SE, 17.300. Freud, S. (1920) Beyond the pleasure principle. SE, 18.301. Freud, S. (1920) The Psychogenesis of a case of homosexuality in a woman. SE, 18.302. Freud, S. (1921) Group psychology and the analysis of the ego. SE, 18.303. Freud, S. (1923) The ego and the id. SE, 19.304. Freud, S. (1923) The infantile genital organization. SE, 19.305. Freud, S. (1924) A short account of psychoanalysis. SE, 19.306. Freud, S. (1924) Neurosis and psychosis. SE, 19.307. Freud, S. (1924) The dissolution of the Oedipus complex SE, 19.308. Freud, S. (1924) The economic problem of masochism. SE, 19.309. Freud, S. (1924) The loss of reality in neurosis and psychosis. SE, 19.310. Freud, S. (1925) Negation. SE, 19.311. Freud, S. (1925) Some psychical consequences of the anatomical distinction between the sexes. SE, 19.312. Freud, S. (1926) Inhibitions, symptoms and anxiety. SE, 20.313. Freud, S. (1926) The question of lay analysis. SE, 20.314. Freud, S. (1927) Fetishism. SE, 21.315. Freud, S. (1930) Civilization and its discontents. SE, 21.316. Freud, S. (1931) Female sexuality. SE, 21.317. Freud, S. (1931) Libidinal types. SE, 21.318. Freud, S. (1933) Femininity. SE, 22,.319. Freud, S. (1933) New introductory lectures on psycho-analysis. SE, 22.320. Freud, S. (1933) The psychology of women. New introductory lectures on psychoanalysis. SE, 22.321. Freud, S. (1936) A disturbance of memory on the Acropolis. SE, 22.322. Freud, S. (1937) Analysis terminable and interminable. SE, 23.323. Freud, S. (1937) Constructions in analysis. SE, 23.324. Freud, S. (1938) An outline on psychoanalysis. SE, 23.325. Freud, S. (1938) Splitting of the ego in the process of defense. SE, 23.326. Freud, S. (1939) Moses and monotheism. SE, 23.327. Freud, S. (1940) An outline of psychoanalysis. SE, 23.328. Frosch, J. (1966) A note on reality constancy. In: Psychoanalysis — A General Psychology, ed. R. M. Loewenstein, L. M. Newman, M. Schur & A. J. Solnit. New York: Int. Univ. Press.329. Frosch, J. (1967) Delusional fixity sense of conviction and the psychotic conflict. IJP, 48.330. Frosch, J. (1977) The relation between acting out and disorders of impulse control. Psychiatry, 40.331. Frosch, J. (1980) Neurosis and psychosis. In: The Course of Life, ed. S. J. Greenspan & G. H. Pollock. Washington, D. C.: National Institute of Health, vol. 3.332. Frosch, J. (1983) The Psychotic Process. New York: Int. Univ. Press.333. Furer, M. (1972) The history of the superego concept in psychoanalysis. In: Moral Value and the Superego concept in Psychoanalysis, ed. S. C. Fost. New York: Int. Univ. Press.334. Furman, E. (1974) A Child s Parent Dies. New Heaven: Yale Univ. Press.335. Furman, E. (1980) Transference and externalization. PSOC, 35.336. Furst, S. Trauma. PMC, Forthcoming.337. Furst, S. (1967) Psychic trauma. In: Psychic Trauma, ed. S. S. Furst. New York: Basic Books.338. Furst, S. (1978) The stimulus barrier and the pathogenecity of trauma. IJP, 59.339. Gaddini, R. (1978) Transitional object and the psychosomatic symptom. In: Grolnich et. al. (1978).340. Galenson, E. & Roiphe, H. (1976) Some suggested revisions concerning early female development. JAPA, 24(5).341. Galenson, E. & Roiphe, H. (1980) The preoedipal development of the boy. JAPA, 28.342. Galenson, E. & Roiphe, H. (1981) Infantile Origins of Sexual Identity. New York: Int. Univ. Press.343. Ganzarain, R. Group psychology. PMC. Forthcoming.344. Ganzarain, R. (1980) Psychotic-like anxieties and primitive defenses. Issues on Ego Psychology, 3(2).345. Ganzarain, R. (1988) A comparative study of Bion's concepts about groups. In: Object Relations Group Psychotherapy. Madison, Ct.: Int. Univ. Press.346. Gediman, H. K. (1971) The concept of the stimulus barrier. IJP, 52.347. Gedo, J. & Goldberg, A. (1973) Models of the Mind. Chicago & London: Univ. of Chicago Press.348. Geerts, A. E. & Prechardt, E., reporters (1978) Colloquium on "trauma". IJP, 59.349. Gero, G. (1943) The idea of psychogenesis in modern psychiatry and in psychoanalysis. Psychoanal. Rev., 30.350. Gill. M. M. (1963) Topography and Systems in Psychoanalytic Theory. Psychol. Issues, Monogr. 10. New York: Int. Univ. Press.351. Gill. M. M. (1967) The primary process in motives and thought. In: Motives and Thought, ed. R. R. Holt. New York: Int. Univ. Press.352. Gill. M. M. (1974) Psychoanalysis and psychotherapy. Int. Rev. Psychoanal., 11.353. Gill, M. M & Rapaport, D. (1942) A case of amnesia and its bearing on the theory of memory. Character and Personality, 11.354. Gillespie, W. (1956) The general theory of Sexual perversion. IJP, 37.355. Glenn, J. (in press) A parameter. In: Annu. Psychoanal.356. Glenn, J. & Kaplan, E. H. (1968) Types of orgasm in women. JAPA, 16.357. Glower, E. (1929) The "screening" function of traumatic memories. IJP, 4.358. Glower, E. (1931) Sublimation, substitution, and social anxiety. IJP, 12.359. Glower, E. (1933) The relation of perversion-formation to the development of reality sense. IJP, 14.360. Glower, E. (1955) The terminal phase. In: The Technique of Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.361. Goldberg, A. (1975) The evolution of psychoanalytic concepts of depression. In: Depression and Human Existence, ed. E. J. Anthony & T. Benedeck. Boston: Little, Brown.362. Goldberg, A. ed. (1978) The Psychology of the Self. New York: Int. Univ. Press.363. Goldberg, A. (1983) Self psychology and alternate perspectives on internalization. In: Reflections on Self Psychology, ed. J. Lichtenberg & S. Kaplan. Hillsdale, N. J.: Analytic Press.364. Green, A. (1978) Potential space in Psychoanalysis. In: Grolnich et. al. (1978).365. Greenacre, P. (1949) A contribution to the study of screen memories. FSOC, 3/4.366. Greenacre, P. (1950) General problems of acting out. PQ, 19.367. Greenacre, P. (1950) Special problems of early female sexual development. In: Trauma, Growth and Personality New York: Int. Univ. Press.368. Greenacre, P. (1952) Pregenital patterning. IJP, 33.369. Greenacre, P. (1953) Penis awe and its relation to penis envy. In: Drives, Affects, Behavior, ed. R. M. Loewenstein. New York: Int. Univ. Press.370. Greenacre, P. (1956) Experiences of awe in childhood. PSOC,11.371. Greenacre, P. (1957) The childhood of the artist. PSOC, 12.372. Greenacre, P. (1958) The family romance of the artist. In: Emotional Growth. New York: Int. Univ. Press, 1971, vol. 2.373. Greenacre, P. (1958) The relation of the impostor to the artist. In: Emotional Growth. New York: Int. Univ. Press, 1971, vol. 1.374. Greenacre, P. (1968) Perversions. PSOC, 23.375. Greenacre, P. (1969) The fetish and the transitional object, part 1. PSOC, 24.376. Greenacre, P. (1970) The fetish and the transitional object, part 2. IJP 51, vol. 4.377. Greenacre, P. (1970) The transitional object and the fetish. In: Emotional Growth. New York: Int. Univ. Press.378. Greenacre, P. (1972) Crowds and crisis. PSOC, 27.379. Greenacre, P. (1973) The primal scene and the sense of reality. PQ, 42.380. Greenacre, P. (1975) On reconstruction. JAPA, 21.381. Greenberg, J. R. & Mitchell, S. A. (1983) Object Relations in Psychoanalytic Theory. Cambridge: Harvard Univ. Press.382. Greenson, R. R. (1949) The psychology of apathy. PQ, 18.383. Greenson, R. R. (1953) On boredom. JAPA, 1.384. Greenson, R. R. (1960) Empathy and its vicissitudes. IJP, 41.385. Greenson, R. R. (1962) On enthusiasm. JAPA, 10.386. Greenson, R. R. (1965) The working alliance and the transference neurosis. PQ, 34.387. Greenson, R. R. (1967) The technique and Practice of Psycho-analysis. New York: Int. Univ. Press.388. Greenson, R. R. (1978) Exploration in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.389. Greenspan, S. & Pollock, G., eds. (1980) The Course of Life. Vol. I. Washington, D. C.: U. S. Government Printing office.390. Grinberg, L., Sor, D. & Tabak de Bianchedi, E. (1975) Introduction to the Work of Bion, trans. A. Hahn. Scotland: Clunie Press.391. Grinker, E. R (1945) Psychiatric disorders in combat crews overseas and in returnees. Med. Clin. North. Amer., 29.392. Grinstein, A. (1983) Freud's Rules of Dream Interpretation. New York: Int. Univ. Press.393. Grolnick, S., Barkin, L. & Muensterberger, W., eds. (1978) Between Reality and Fantasy. New York: Jason Aronson.394. Grosskurth, P. (1986) Melanie Klein. New York: Alfred Knopf.395. Grossman, W. E. & Stewart, W. A. (1976) Penis envy. JAPA, 24 (5).396. Grotstein, J. S. (1981) Splitting and Projective Indentification. New York: Jason Aronson.397. Guntrip, H. (1961) Personality Structure and Human Interaction. New York: Int. Univ. Press.398. Guntrip, H. (1968) Schizoid Phenomena, Object-Relations and the Self. London: Hogarth Press.399. Harley, M. (1967) Transference developments in a five-year old child. In: the Child Analyst at Work, ed. E. Geleerd. New York: Int. Univ. Press.400. Harley, M. (1974) Analyst and Adolescent at Work. New York: Quadrangle.401. Harley, M. (1986) Child analysis, 1947—1984, a retrospective. PSOC, 41.402. Harre, R. and Lamb, R. (1983) The Encyclopedia Dictionary of Psychology. Cambridge: M. I. T. Press.403. Harrison, J. B. (1975) On the maternal origins of awe. PSOC, 30.404. Harrison, J. B. (1979) On Freud's view of the infant-mother relationship and of the oceanic feeling. JAPA, 27.405. Harrison, S. J. (1970) Is psychoanalysis "our science?". JAPA, 18.406. Hartmann, H. PSOC, 5.407. Hartmann, H. (1937) Ego Psychology and the Problem of Adaptation. New York: Int. Univ. Press.408. Hartmann, H. (1939) Ego Psychology and the Problem of Adaptation. New York: Int. Univ. Press, 1958.409. Hartmann, H. (1939) Psychoanalysis and the concept of health. In: Hartmann (1964).410. Hartmann, H. (1947) On rational and irrational action. In: Essays on Ego Psychology. New York: Int. Univ. Press, 1964.411. Hartmann, H. (1948) Comments on the theory of instinctual drives. PQ, 17.412. Hartmann, H. (1950) Comments on the psychoanalytic theory of the ego. New York: Int. Univ. Press.413. Hartmann, H. (1951) Technical implications of ego psychology PQ, 20.414. Hartmann, H. (1952) The mutual influences in the development of ego and id. PSOC, 7.415. Hartmann, H. (1953) Contribution to the metapsychology of schizophrenia. In: Hartmann, PSOC, 8.416. Hartmann, H. (1953) The metapsychology of schizophrenia. PSOC, 8.417. Hartmann, H. (1955) Notes on the theory of sublimation. PSOC, 10.418. Hartmann, H. (1956) The development of the ego concept in Freud's work. IJP, 37.419. Hartmann, H. (1964) Essays in Ego Psychology. New York Int. Univ. Press.420. Hartmann, H. (1964) The development of the ego concept in Freud's work. IJP, 37.421. Hartmann, H., Kris, E. & Loewenstein, R. M. (1946) Comments in the formation of psychic structure. PSOC, 2.422. Hartmann, H., Kris, E. & Loewenstein, R. M. (1949) Notes on the theory of aggression. PSOC, 3/4.423. Hartmann, H. & Loewenstein, R. M. (1962) Notes on the superego. PSOC, 17.424. Hassler, A. D. (1960) Guideposts of migrating fish. Science, 122.425. Hastings, D. W. (1963) Impotence and Frigidity. Boston: Little, Brown.426. Heimann, P. (1952) Certain functions of introjection and projection in early infancy. In: Klein et al. (1952).427. Heimann, P. & Valenstein, A. F. (1962) Notes on the anal stage IJP, 43.428. Heimann, P. & Valenstein, A. F. (1972) The psychoanalytical concept of aggression. IJP, 53.429. Hendrick, I. (1958) Facts and Theories of Psychoanalysis, 3rd ed. New York: Alfred Knopf.430. Hill, M. (1982) Analysis of transference. In: Theory and Technique, vol. 1. New York: Int. Univ. Press.431. Hoffer, W. (1949) Mouth, hand, and ego integration. PSOC, 3/4.432. Holder, A. (1982) Preoedipal contributions to the formation of the superego. PSOC, 37.433. Holt, R. R. (1964) The emergence of cognitive psychology JAPA, 12.434. Holt, R. R. (1967) Beyond vitalism and mechanism. In: Science and Psychoanalysis, ed. J. H. Masserman. Hew York: Grune & Stratton, vol. 2.435. Hook, S. (1959) Psychoanalysis, Scientific Method and Philosophy. New York: Grove Press.436. Horney, K. (1924) On the genesis of the castration complex in women. IJP, 5.437. Horney, K. (1926) The flight from womanhood. IJP, 7.438. Horowitz, M. J. (1972) Modes of representation of thought. JAFA, 20.439. Horowitz, M. J. (1979) States of Mind, 2d. ed. New York: Plenum, 1987, chap. 3.440. Hurvich, M. (1970) On the concept of reality testing. IJP, 51.441. Isaacs, S. (1952) The nature and function of phantasy. In: Klein et. al. (1952).442. Isakower, O. (1938) A contribution to the pathopsychology of phenomena associated with falling asleep. IJP, 19.443. Isakower, O. (1963) Minutes of the faculty meeting. New York Psychoanalytic Institute, Oct. 14—Nov. 20. A. Z. Pteffer, reporter.444. Isay, R. A. (1986) Homosexuality in homosexual and heterosexual men. In: The Psychology of Men, ed. G. Fogel, F. Lane & R. Liebert. New York: Basic Books.445. Jacobi, J. (1959) Complex (Archetype) Symbol in the Work of C. G. Jung. Princeton, N. J.: Princeton Univ. Press.446. Jacobs, T. J. (1986) Transference relationships, relationships between transferences and reconstruction. In: Psycho-analysis, the Science of Mental Conflict, ed. A. D. Richards & M. S. Willick. Hillsdale N. J.: Analytic Press.447. Jacobson, E. (1953) Contribution to the metapsychology of cyclothymic depression. In: Affective Disorders, ed. P. Greenacre. New York: Int. Univ. Press.448. Jacobson, E. (1954) Contribution to the metapsychology of psychotic identifications. JAPA, 2.449. Jacobson, E. (1957) Normal and pathological moods. PSOC, 12.450. Jacobson, E. (1959) Depersonalization. JAPA, 7.451. Jacobson, E. (1964) The Self and the Object World. New York: Int. Univ. Press.452. Jacobson, E. (1967) Psychotic Conflict and Reality. New York: Int. Univ. Press.453. Jacobson, E. (1971) Depression. New York: Int. Univ. Press.454. Jacobson, E. (1971) Depression: Comparative Studies of Normal, Neurotic and Psychotic Conditions. Madison, Conn.: Int. Univ. Press.455. Jacobson, E. (1971) Normal and pathological moods. In: Depression. New York: Int. Univ. Press.456. Jacobson, E. (1975) The regulation of self-esteem. In: Depression and Human Existence. ed. E. J. Anthony & T. Benedeck. Boston: Little, Brown.457. Jaffe, A. (1971) The Myth of Meaning. New York: Putnam.458. Jaffe, D. S. (1970) Forgetting and remembering. P. Q, 39.459. Janet, Dr. Pierre (1924) Principles of Psychotherapy. New York: Macmillan.460. John, E. R. (1976) A model of consciousness. In: Consciousness and Self-Regulation, ed. G. E. Schwartz & D. Shapiro. New York: Plenum Press, 1976, vol. 1.461. Jones, E. (1908) Rationalization in everyday life J Abnorm. Psychol., 3: 161—169.462. Jones, E. (1918) Anal-erotic character traits. In: Papers on Psychoanalysis London— Balliere Tindall & Cox, 1948.463. Jones, E. (1931) The concept of a normal mind. In: Papers on Psychoanalysis, 5th ed., London. Bailliйre, Tindall & Cox, 1948.464. Jones, E. (1933) The phallic phase. IJP, 14.465. Jones, E. (1934) Editorial preface to the Collected Papers of Sigmund Freud, 4. London— Hogarth Press.466. Jones, E. (1941) Evolution and revolution. IJP, 22.467. Jones, E. (1949) Hamlet and Oedipus. New York: Norton.468. Jones, E. (1957) The life and work of Sigmund Freud, vol. 3. New York: Basic Books.469. Joseph, E. D. (1965) Regressive Ego Phenomena in Psychoanalysis. Monograph I, Kris Study Group. New York Int. Univ. Press.470. Joseph, E. D. (1966) Memory and conflict. PQ, 35.471. Joseph, E. D. & Wallerstein, R. S (1982) Psychotherapy. New York: Int. Univ. Press.472. Jung, C. G. (1921—57) Collected Works of C. G. Jung Princeton, N. J.: Princeton Univ. Press.473. Jung, C. G. (1938) Psychological aspects of the mother archetype. In: Collected Works, vol. 9, pt. 1.474. Jung, C. G. (1957) Animus and Anima. Zurich: Spring.475. Jung, C. G. (1963) Memories Dreams, Reflections. New York Pantheon.476. Kamyer, M. (1985) Identification and its vicissitudes. IJP, 66.477. Kandell, E (1976) Cellular Basis of Behavior. San Francisco— W H. Freeman.478. Kanzer, M. (1948) The passing of the Oedipus complex' in Greek drama. IJP, 29.479. Kanzer, M. (1964) On interpreting the Oedipus plays Psychoanal Study Society, 3.480. Kanzer, M. (1981) Freud's "analytic pact". JAPA, 29.481. Kardiner, A. (1941) The Traumatic Neurosis of War New. York: Hoeber.482. Karma, L. (1981) A clinical report of penis envy. JAPA, 29.483. Karush, A., Daniels, C. E., Flood, C. & O'Connor, J. F. (1977) Psychotherapy in Chronic Ulcerative Colitis. Philadelphia: Sannders.484. Katan, A. (1972) The infant's first reaction to strangers. IJP, 53.485. Katan, M. (1940) The role of the word in mania. Bull. Phi la. Assn. Psychoanal., 22.486. Katz, J. (1963) On primary gain and secondary gain. PSOC, 18.487. Katz, J. (1985) Book review of Melanie Klein by Hanna Segal. New York: Viking Press. 1980 JAPA, 33 (suppl.).488. Kaywin, L. (1966) Problems of sublimation. JAPA, 14.489. Kernberg, O. F. (1966) Structural derivations of object relationships. IJP, 47.490. Kernberg, O. F. (1967) Borderline personality organization. JAPA, 15.491. Kernberg, O. F. (1975) Borderline Conditions and Pathological Narcissism. New York: Jason Aronson.492. Kernberg, O. F. (1976) Object Relations Theory and Clinical Psychoanalysis. New York: Jason Aronson.493. Kernberg, O. F. (1977) Boundaries and structure in love relations. JAPA, 25.494. Kernberg, O. F. (1980) Fairbairn's theory and challenge. In: Internal World and External Reality: Object Relations Theory Applied. New York: Jason Aronson.495. Kernberg, O. F. (1980) Internal World and External Reality. New York: Jason Aronson.496. Kernberg, O. F. (1984) Severe Personality Disorders. New Haven: Yale Univ. Press.497. Kessler, J. W. (1970) Contributions of the mentally retarded toward a theory of cognitive development. In: Cognitive Studies, ed. J. Hellmuth. New York Brunner/Mazel.498. Kestenberg, J. S. (1967) Phases of adolescence. J. Amer. Acad. Child. Psychiat., 6.499. Khan, M. (1982) Introduction. In: D. W. Winnicott, Through Paediatrics to Psychoanalysis. London: Hogarth Press.500. Klein, G. S. (1966) The several grades of memory. In: Psychoanalysis. A General Psychology, pd. H. M. Lowenstein, L M. Newman, M. Schur & A. J. Solnit. New York Int. Univ. Press.501. Klein, M. (1932) The Psychoanalysis of Children London: Hogarth Press.502. Klein, M. (1946) Notes on some schizoid mechanisms IJP, 27.503. Klein, M. (1948) Contributions to Psychoanalysis, 1921—45. London: Hogarth Press.504. Klein, M. (1950) Narrative of a Child Analysis. New York Basic Books.505. Klein, M. (1957) Envy and Gratitude. New York: Basic Books.506. Klein, M. (1957) On identification. In: New Directions in Psychoanalysis, ed. M. Klein, P. Heimann & R. Money-Kyrle. New York: Basic Books.507. Klein, M. (1959) On the development of Mental functioning. In: Envy and Gratitude London: Delacorte Press, 1975.508. Klein, M., Heimann, P., Isaacs, S. & Riviere J. (eds.) (1952) Developments in Psychoanalysis. London: Hogarth Press.509. Knight, R. P. (1953) Borderline states. Bull. Menn. Clin., 17.510. Knight, R. P. (1972) Clinician and Therapist: Selected Papers of Robert P. Knight, ed. Stuart C. Miller. New York: Basic Books.511. Kohut, H. (1959) Introspection, empathy, and psycho-analysis. JAPA, 7.512. Kohut, H. (1971) The Analysis of the Self. New York: Int. Univ. Press.513. Kohut, H. (1977) The Restoration of the Self. New York Int. Univ. Press.514. Kohut, H. (1978) The Search for the Self, ed. P. Ornstein. New York: Int. Univ. Press.515. Kohut, H. (1984) How Does Analysis Cure? ed. A Goldben & P. Stepansky. Chicago: Univ. Chicago Press.516. Kohut, H. & Wolf, E. S. (1978) The disorders of the self and their treatment. IJP, 59.517. Krapf, E. E. (1961) The concept of normality and mental, health in psychoanalysis. IJP, 59.518. Kreisler, L. (1984) Fundamentals for a psychosomatic pathology of infants. In: Frontiers of Infant Psychiatry, ed. J. D. Call, E. Galenson & R. L. Tyson. New York: Basic Books, vol. 2.519. Kris, A. O. (1982) Free Association. New Haven: Yale Univ. Press.520. Kris, A. O. (1984) The conflicts of ambivalence. PSOC, 39.521. Kris, E. (1951) Ego psychology and interpretation in psychoanalytic therapy. P. Q, 20.522. Kris, E. (1952) Psychoanalytic Exploration in Art. New York: Int. Univ. Press.523. Kris, E. (1956) On some vicissitudes of insight in psychoanalysis. IJP, 37.524. Kris, E. (1956) The personal myth. JAPA, 4.525. Kris, E. (1956) The recovery of childhood memories in psychoanalysis. PSOC, 11.526. Krupuick, J. L. & Horowitz, M. J. (1981) Stress response syndromes. Arch. Gen. Psychiat., 38.527. Krystal, H. ed. (1968) Massive Psychic Trauma. New York: Int. Univ. Press.528. Krystal, H. (1978) Trauma and affects. PSOC, 33.529. Krystal, H. (1981) The hedonic element in affectivity. J. Psychoanal., 9.530. Krystal, H. (1982) Alexithymia and the affectiveness of psychoanalytic treatment. Int. J. Psychoanal. Psychother., 9.531. Kubie, L. S. (1947) The fallacious use of quantitative concepts in dynamic psychology. P. Q, 16.532. Kubie, L. S. (1962) The fallacious misuse of the concept of sublimation. PQ, 31.533. Kubie, L. S. (1972) Personal communication.534. Kubie, L. S. (1975) The language tools of psychoanalysis. Int. Rev. Psychoanal., 2.535. Labov, W. (1972) Language in the Inner City. Philadelphia: Univ. Penn. Press.536. Lagache, D. (1953) Behavior and psychoanalytic experience In Drives. Affects, Behavior, ed. R. Loewenstein. New York: Int. Univ. Press.537. Langer, S. K. (1962) Problems and techniques of psychoanalytic validation and progress. In: Psychoanalysis as Science, ed. E. Pumplan-Mindlin. Stanford: Stanford Univ. Press.538. Langer, W. (1958) The next assignment. Amer. Imago, 15.539. Langhlin, H. P. (1967) The Neurosis. Washington: Butterworth.540. Laplanche, J. & Pontalis, J. B. (1967) Vocabulaire de la Psychoanalyse. Paris: Presses Universitaires de France.541. Laplanche, J. & Pontalis, J. B. (1973) The Language of Psychoanalysis. London: Hogarth Press.542. Laplanche, J. & Pontalis, J. B. (1983) The Language of psychoanalysis. London: Hogarth Press.543. Laseque, C. (1977) Les exhibitionnistes. L'Union Medicale, Froisieme Serie, 23.544. Leaff, L. A. (1971) Affect versus feeling. JAPA, 19.545. Leon, I. G. (1984) Psychoanalysis, Piaget and attachment. Int. Rev. Psychoanal., 11.546. Lerner, H. E. (1976) Parental Mislabeling of female genitals as a determinant of penis envy and learning inhibitions in women. JAPA, 24 (suppl.).547. Levey, M. (1985) The concept structure in psychoanalysis. Annu. Psychoanal. 12—13.548. Levy, D. (1983) Wittgenstein on the form of psychoanalytic interpretation. Int. Rev. Psycho-anal., 10.549. Levy, S. T. (1984) Principles of Interpretaion. New York: Aronson.550. Levy, S. T. (1984) Psychoanalytic perspectives on emptiness. JAPA, 32.551. Levy, S. T. (1985) Empathy and psychoanalytic technique. JAPA, 33.552. Lewin, B. D. (1933) The body as phallus. PQ, 2.553. Lewin, B. D. (1946) Sleep, the mouth, and the dream screen. PQ, 15.554. Lewin, B. D. (1950) The Psychoanalysis of Elation. New York: Norton.555. Lewin, B. D. (1953) Reconslde ration of the dream screen. PQ, 22.556. Lewis, H. B. (1971) Shame and Guilt in Neurosis. New York: Int. Univ. Press.557. Lichtenberg, J., Bornstein, M. & Silver, D., eds. (1984) Empathy, vols. 1—2. Hillsdale & London: Analytic Press.558. Lichtenberg, J. D. & Kaplan, S. (1983) Reflections on Self Psychology. Hillsdale, N. J.: Analytic Press.559. Lichtenberg, J. D. & Slap, J. W. (1973) Notes on the concept of splitting and defense mechanism of splitting of representations. JAPA, 21.560. Lichtenstein, H. (1961) Identity and sexuality. JAPA, 9.561. Lichtenstein, H. (1970) Changing implications of the concept of psychosexual development. JAPA, 18.562. Lidz, T., Fleck, S. & Cornelison. A. R. (1965) Schizophrenia and the Family. New York: Int. Univ. Press.563. Lifschutz, J. E. (1976) A critique of reporting and assessment in the training analysis. JAPA, 24.564. Limentani, A. (1979) The significance of transsexualism in relation to some basic psychoanalytic concepts. Int. Rev. Psychoanal., 6.565. Loewald, H. W. (1951) Ego and reality. IJP, 32.566. Loewald, H. W. (1959) The waning of the Oedipus complex. JAPA, 27.567. Loewald, H. W. (1962) Internalization, separation, mourning, and the superego. PQ, 31.568. Loewald, H. W. (1971) Some considerations on repetition and repetition compulsion. IJP, 52.569. Loewald, H. W. (1973) On internalization. IJP, 54.570. Loewenstein, R. M. (1951—72) Practice and Precept in Psycho analytic Technique. New Haven: Yale Univ. Press, 1982.571. Loewenstein, R. M. (1951) The problem of interpretation. PQ, 20.572. Loewenstein, R. M. (1957) A contribution to the psychoanalytic theory of masochism. JAPA, 5.573. Loewenstein, R. M., Newman, L. M., Schur, M. & Solnit, A. J., eds. (1966) Psychoanalysis — A General Psychology. New York: Int. Univ. Press.574. Lorand, S. (1950) Clinical Studies in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.575. Lowinger, J. (1976) Ego Development. San Francisco: Jossey Bass.576. Luria, A. R. (1978) The human brain and conscious activity. In: Consciousness and Self-Regulation, ed. G. E. Shwarta & D. Shapiro. New York: Plenum Press, 1978, vol. 2.577. Lustman, J. (1977) On splitting. PSOC, 32.578. Lynd, H. M. (1961) On Shame and the Search for Identity New York: Science Editions.579. Madow, Z. & Snow, L. H., eds. (1970) The Psychodynamic Implications of the Physiological Studies on Dreams. Springfield, III: Thomas.580. Mahler, M. S. (1952) On child psychosis and schizophrenia. PSOC, 7.581. Mahler, M. S. (1963) Thoughts and development and individuation. PSOC. 12.582. Mahler, M. S. (1966) Notes on the development of basic moods: the depressive affect in psychoanalysis. In: Psychoanalysis — A General Psychology, ed. R. M. Loewenstein, L. M. Newman, M. Schuz & A. J. Solnit. New York: Int. Univ. Press.583. Mahler, M. S. (1968) On Human Symbiosis and the Vicissitudes of Individuation. New York: Int. Univ. Press.584. Mahler, M. S. (1975) Discussion on Bernard L. Pacella's paper. JAPA, 23.585. Mahler, M. S. (1975) On the current status of infantile neurosis. JAPA, 23.586. Mahler, M. S. (1979) Selected Papers of Margaret S. Mahler, vol. 2. New York: Jason Aronson.587. Mahler, M. S. & Purer, M. (1968) On Human Symbiosis and the Vicissitudes of Individuation. New York: Int. Univ. Press.588. Mahler, M. S. & Gosliner, B. J. (1955) On Symbiotic child psychosis. PSOC, 10.589. Mahler, M. S., Pine, F. & Bergman, A. (1975) The Psychological Birth of the Human Infant. New York: Basic Books.590. Mahony, P. (1979) The boundaries of free association. Psychoanal. Contemp. Thought, 2.591. Malcove, L. (1975) The analytic situation (and Panel discussion). J. Phila. Assn. Psychoanal., 2.592. Marcovitz, E. (1973) On confidentiality in psychoanalysis. Bull. Phila. Assn. Psychoanal., 23.593. Marcus, I. M. & Francis, J. J. (1975) Masturbation. New York: Int. Univ. Press.594. Marty, P. & de M'Uzan, M. (1963) La pensйe opйratoire. Rev. Psychoanaltique, 27 suppl.595. Masson, J. M. (1980) The Oceanic Feeling. Boston: D. Reidel Publishing Company.596. Masters, W. H. & Johnson, V. E. (1966) Human Sexual Response. Boston: Little, Brown.597. McDaugall, J. (1984) The "dis-affected" patient. PQ, 53.598. McDevitt, J. B. (1975) Separation-individuation and object constancy. JAPA, 23.599. Meehl, P. E. (1962) Hedonic capacity. Bull. Menn. Clin., 39.600. Meissner, W. H. (1978) The Paranoid Process. New York: Aronson.601. Meissner, W. W. (1979) Internalization and object relations. JAPA, 27.602. Meissner, W. W. (1981) Internalization in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.603. Meissner, W. W. (1981) Metapsychology: who needs it. JAPA, 29.604. Meissner, W. W., Mack, J. E. & Semrad, E. V. (1975) Classical Psychoanalysis. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, ed. A. M. Freedman, H. I. Kaplan & J. Sadock. Baltimore: Williams & Wilkins.605. Menninger, W. (1943) Characterologic and symptomatic expressions related to the anal phase of psycho sexual development. PQ, 12.606. Mesmer, Franz Anton (1965) The Nature of Hypnosis, ed. Ronald E. Shor and Martin T. Orne. New York: Holt, Rinehart and Winston.607. Metcalf, D. & Spitz, R. A. (1978) The transitional object. In: Grolnick et al. (1978).608. Meyer, B. C. (1972) The contribution of psychoanalysis to biography. Psychoanal. Contemp. Sci., 1.609. Meyer, J. (1982) The theory of gender identity disorders. JAPA, 30.610. Meyer, J. (1985) Ego-dystonic homosexuality. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, 4th ed., ed. H. Kaplan & B. Sadock. Baltimore: Williams & Wilkins.611. Meyer, J. (1985) Paraphilia. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, ed. H. Kaplan & B. Sadock. Baltimore, Williams & Wilkins, 4th ed.612. Michaels, R. & Gaeger, R. K. Adaptation. PMC. Forthcoming.613. Milrod, D. (1982) The wished-for-self-image. PSOC, 37.614. Modell, A. H. (1958) The Theoretical implications of hallucinatory experiences in schizophrenia. JAFA, 6.615. Modell, A. H. (1965) Object Love and Reality. New York: Int. Univ. Press.616. Modell, A. H. (1970) The transitional object and the creative act. PQ, 39.617. Modell, A. H. (1975) The ego and the id. IJP, 56.618. Money, J. & Green, R. (1969) Transsexualism and Sex Reassignment. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press.619. Monroe, R. R (1970) Episodic Behavior Disorders. Cambridge: Harvard Univ. Press.620. Moore, B. E. (164) Frigidity. PQ. 33.621. Moore, B. E. (1975) Freud and female sexuality. IJP, 57.622. Moore, B. E. (1975) Toward a clarification on the concept of narcissism. PSOC, 30.623. Moore, B. E. (1976) Freud and female sexuality. IJP, 57.624. Moore, B. E. (1977) Psychic representation and female orgasm. In: Female Psychology, ed. H. P. Blum. New York: Int. Univ. Press.625. Moore, B. E. & Fine, B. D., eds. (1967) A Glossary of Psychoanalytic Terms and Concepts. New York: Amer. Psychoanal. Assn.626. Moore, B. E. & Rubinfine, D. Z. (1969) The mechanism of denial. Kris Study Group Monographs, New York: Int. Univ. Press, vol. 3.627. Moses, R. (1978) Adult psychic trauma. IJP, 59.628. Murray, C. D. (1930) Psychogenic factors in the etiology of ulcerative colitis and bloody diarrhea. Amer. J. Med. Sci., 180.629. Nagera, H., ed. (1966) Early Childhood Disturbances, the Infantile Neurosis, and the Adulthood Disturbances. New York: Int. Univ. Press.630. Nagera, H. (1967) The concepts of structure and structuralization. PSOC, 22.631. Nagera, H. (1969—71) Basic Psychoanalytic Concepts. New York: Int. Univ. Press.632. Nagera, H. (1976) Obsessional Neuroses. New York: Aronson.633. Natterson, J. M. (1980) The Dream in Clinical Practice. New York: Jason Aronson.634. Nemiah, J. C. & Sifneos, P. E. (1970) Affect and fantasy in patients with psychosomatic disorders. In: Modern Trends in Psychosomatic Medicine, ed. O. W. Hill. London: Butterworths, vol. 2.635. Neubaner, P. B. (1979) The role of insight in psychoanalysis JAPA, 27.636. Neubaner, P. B. (1982) Rivalry, envy, and Jealousy. PSOC, 37.637. Novick, J. (1982) Varieties of transference in the analysis of an adolescent. IJP, 42.638. Novick, J. & Kelly, K. (1970) Projection and externalization. PSOC, 25.639. Noy, P. Wollstein, S. & Kaplan-de-Nour, A. (1966) Clinical observations of the psychogenesis of impotence. Brit. J. Med. Psychol., 39.640. Nunberg, H. (1948) The synthetic function of the ego. In: Practice and Theory of Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press, vol. 1.641. Nunberg, H. (1954) Evaluation of the results of psychoanalytic treatment. IJP, 35.642. Nunberg, H. (1955) Principles of Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.643. Ogden, T. (1982) Projective Identification and Psycho-therapeutic Technique. New York: Jason Aronson.644. Olinick, S. Z. (1964) The negative therapeutic reaction. IJP, 45.645. Olinick, S. Z. (1980) The Psychotheraputic Instrument. New York: Jason Aronson.646. Ornston, D. G. (1978) On projection. PSOC, 33.647. Ornston, D. G. (1982) Strachey's influence. IJP, 63.648. Ornston, D. G. (1985a) Freud's conception is different from Strachey's. JAPA, 33.649. Ornston, D. G. (1985b) The invention of "cathexes" and Strachey's strategy. Int. Rev. Psychoanal., 12.650. Ornston, D. G. (1988) How standard is the "Standard Edition? In Freud in Exile, ed. E. Timns & N. Segal. New Haven: Yale Univ. Press.651. Orr, D. W. (1954) Transference and countertransference. JAPA, 2.652. Ostow, M. (1974) Sexual Deviation. New York: Quadrangle.653. Pacella, B. (1975) Early ego development and the deja vu. JAPA, 23.654. Panel (1957) Acting out and its relation to impulse disorders. M. Kanzer, reporter. JAPA, 5.655. Panel (1958) Problems of identity. D. Z. Rubinfine, reporter. JAPA, 6.656. Panel (1958) Technical aspects of regression during psychoanalysis. K. T. Calder, reporter. JAFA, 11.657. Panel (1963) The concept of the id. E. Marcovitz, reporter. JAPA, 11.658. Panel (1964) Depersonalization. W. A. Stewart, reporter. JAPA, 12.,.659. Panel (1966) Clinical and theoretical aspects of "as-if" characters. J. Weiss, reporter. JAPA, 11.660. Panel (1969) The theory of genital primacy in the light of ego psychology. M. Berezin, reporter. JAPA, 17.661. Panel (1971) Action, acting out, and the symptomatic act. N. Actins, reporter. JAPA, 18.662. Panel (1970) Psychoanalytic theory of affects. L. B. Lofgren, reporter. JAPA, 16.663. Panel (1970) The development of the child's sense of his sexual identity. Virginia, L. Glower, reporter. JAPA, 18.664. Panel (1970) The negative therapeutic reaction. S. L. Olinick, reporter. JAPA, 18.665. Panel (1972) Levels of confidentiality in the psychoanalytic situation. A. S. Watson, reporter JAPA, 20.666. Panel (1974) Toward a theory of affects. P. Castelneuvo-Tedesco, reporter. JAPA, 22. W.667. Panel (1975) The analytic situation. S. T. Shapiro, reporter. J. Phila. Aasn. Psychoanal.,2.668. Panel (1980) New directions in affect theory. E. P. Lester, reporter. JAPA, 30.669. Panel (1981) Insight. K. H. Blacker, reporter. JAPA, 29.670. Panel (1981) Masochism. W. Fischer, reporter. JAPA, 29.671. Panel (1982) Beyond lay analysis. H. Fischer, reporter. JAPA, 30.672. Panel (1983) Clinical aspects of character. M. Willick, reporter. JAPA, 31.673. Panel (1983) Theory of character. S. M. Abend, reporter. JAPA, 31.674. Panel (1984) The neutrality of the analyst in the analytic situation, R. J. Leider, reporter. JAPA, 32. (1985) Perspectives on the nature of psychic reality. E. Roughton, reporter. JAPA, 33.675. Panel (1987) Toward the further understanding of homosexual women. A Wolfson, reporter. JAPA, 35.676. Pao, P.-N. (1971) Elation, hypomania and mania. JAFA, 19.677. Parens, H. (1979) The Development of Aggression in Early Childhood. New York: Jason Aronson.678. Parens, H. (1980) Psychic development during the second and third years of life. In: The Course of Life, ed. S. Greenspan & G. Pollock. Washington: Nat. Inst. Health.679. Parens, H. & Saul, L. J. (1971) Dependence in Man. New York: Int. Univ. Press.680. Person, E. & Ovesey, L. (1974) The transsexual syndrome in males. Amer. J. Psychother., 28.681. Person, E. & Ovesey, L. (1983) Psychoanalytic theories of gender identity. J. Amer. Acad. Psychoanal., 2.682. Peterfreund, E. & Schwartz, J. T. (1971) Information, systems, and Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.683. Peto, A. (1976) The etiological significance of the primal scene in perversions. PQ, 44.684. Pfeffer, A. Z. (1984) Modes of obsessional thinking. Presented at the New York Psychoanalytic Society, October 23.685. Piaget, J. (1937) The Construction of Reality in the Child. New York: Basic Books, 1954.686. Piaget, J. (1962) Play, Dreams and Imitation in Childhood New York: Norton.687. Piers, G. & Singer, M. B. (1953) Shame and Guilt. Springfield: Thomas; New ed., New York: Norton.688. Pine, F. (1985) Developmental Theory and Clinical Process. New Haven: Yale Univ. Press.689. Poland, W. S. (1984) On the analyst's neutrality. JAFA, 32.690. Pollock, G. H. (1961) Mourning and adaptation. IJP, 42.691. Pollock, G. H. (1978) Process and affect. IJP, 59.692. Potamianau, A. (1985) The personal myth. PSOC, 40.693. Provence, S. & Lipton, R. (1962) Infants in Institutions. New York: Int. Univ. Press.694. Pulver, S. E. Symptomatology. PMC. Forthcoming.695. Pulver, S. E. (1970) Narcissism. JAPA, 18.696. Rado, S. (1949) An adaptational view of sexual behavior In Psychosexual Development in Health and Disease, ed. P. H. Hock & J. Lubin. New York: Grune & Stratton.697. Rangell, L. Affects. PMC. Forthcoming.698. Rangell, L. (1959) The nature of conversion. JAPA, 7.699. Rangell, L. (1963) Structural problems in intrapsychic conflict. PSOC, 18.700. Rangell, L. (1966) An overview of the ending of an analysis. In: Psychoanalysis in Americas, ed. R. E. Litman. New York: Int. Univ. Press.701. Rangell, L. (1968) A point of view on acting out. IJP, 49.702. Rangell, L. (1981) From insight to change. JAPA, 29.703. Rangell, L. (1981) Psychoanalysis and dynamic psychotherapy. PQ, 50.704. Rangell, L. (1983) Defense and resistance in psychoanalysis and life. JAPA, 31 (suppl.).705. Rangell, L. (1985) The object in psychoanalytic theory. JAPA, 33.706. Rank, O. (1909) The Myth of the Birth of the Hero. New York: Nerv. Ment. Dis. Monogr., 18.707. Rank, O. (1924) The Trauma of Birth. New York: Robert Brunner, 1952.708. Rapaport, D. (1942) Emotions and Memory. New York: Int. Univ. Press, 1950.709. Rapaport, D. (1960) The structure of Psychoanalytic Theory. Psychol. Issues, monogr. 6, New York: Int. Univ. Press.710. Rapaport, D. & Gill, M. M. (1959) The points of view and assumptions of metapsychology. In: The Collected Papers of David Rapaport. New York: Basic Books, 1967.711. Rapoport, A. (1955) The role of symbols in human behavior. Psychiatric Research Reports, vol. 2, ed. J. S. Gottlieb et al. Washington: Amer. Psychiat. Assn.712. Rappaport, E. A. (1968) Beyond traumatic neurosis. IJP, 49.713. Reich, A. (1951) On countertransference. In: Psychoanalytic Contributions. New York: Int. Univ. Press, 1973.714. Reich, A. (1953) Narcissistic object choice in women. JAPA, 1.715. Reich, A. (1954) Early identifications as archaic elements in the superego. JAPA, 2.716. Reich, A. (1960) Pathologic forms of self-esteem regulation. PSOC, 15.717. Reich, W. (1933) Character Analysis. New York: Orgone Press, 1949.718. Reich, W. (1933) Some circumscribed character forms. In: Character Analysis. New York: Orgone Institute Press.719. Reik, T. (1919) Ritual. New York: Int. Univ. Press.720. Reiser, M. (1984) Mind, Brain and Body New York: Basic Books.721. Richards, A. D. (1985) Isakower-like experience on the couch. PQ. 54.722. Ricoeur, P. (1970) Freud and Philosophy. New Haven — Yale Univ. Press.723. Ricoeur, P. (1976) Interpretation Theory. Forth Worth-Texas Christian Univ. Press.724. Rinsley, D. B. (1982) Fairbairn's object relations and classical concepts of dynamics and structure. In: Borderline and Other Self Disorders' A Developmental and Object-Relations Respective New York: Jason Aronson.725. Rioch, M. (1970) The work of W. R Bion on groups. Psychiatry, 33.726. Ritvo, S. (1971) Late adolescence. PSOC, 18.727. Ritvo, S. (1974) Current status of the concept of infantile neurosis. PSOC, 29.728. Robbins, F & Sadow, L (1974) A developmental hypothesis of reality processing. JAPA, 22.729. Rodman, F. R. (1987) Introduction In the Spontaneous Gesture — Selected Letters of D. W. Winnicott, ed. F. R. Rodman Cambridge—Harvard Univ. Press.730. Roiphe, H. (1968) On an early genital phase. PSOC, 23.731. Roiphe, H. & Galenson, E. (1981) Infantile Roots of Sexual Identity. New York: Int. Univ. Press.732. Rose, G. (1978) The creativity of everyday life. In: Grolnick et al (1978).733. Rose, H. (1928) A Handbook of Greek Mythology. London: Methuen.734. Rosenblatt, A. D. & Thickstun, J T. (1970) A study of the concept of psychic energy. IJP, 51.735. Rosenthal, S. M. (1968) The involutional depressive syndrome. Amer J. Psychiat., 124.736. Ross, N. (1967) The "as-if" concept. JAPA, 15.737. Ross, N. (1970) The primacy of genitality in the light of ego psychology. JAPA, 18.738. Rothstein, A. (1983) The Structural Hypothesis. New York: Int., Univ. Press.739. Roughton, R. Action and acting out. FMC. Forthcoming.740. Rubinstein, B. B. (1972) On metaphor and related phenomena. In: Psychoanalysis and Contemporary Science, ed. A. R. Holt & E. Peterfreund., New York: Int. Univ. Press, vol. 1.741. Rutter, M. (1972) Maternal Deprivation. Baltimore: Penguin Books.742. Rycroft, C. (1968) A critical Dictionary of Psychoanalysis New York: Basic Books.743. Sachs, D. M. (1979) On the relationship between psycho-analysis and psychoanalytic psychotherapy. Bull. Phila Assn. Psychoanal, 6.744. Sachs, H. (1942) The Creative Unconscious Cambridge, Mass.: Sci. Art. Publishers.745. Samuels, A. (1985) Jung and the Post-Jungians London — Routledge & Kegan Paul.746. Sandler, J. (1960) On the concept of the superego. PSOC, 15.747. Sandler, J., Dare, C. & Holder, A (1973) The negative therapeutic reaction. In: The Patient and the Analyst New York: Int. Univ. Press.748. Sandler, J. & Freud, A. (1985) The Analysis of Defense. New York: Int. Univ. Press.749. Sandler, J., Hodler, A. & Meers, D. (1963) The ego ideal and the ideal self. PSOC, 18.750. Sandler, J., Kennedy, H & Tyson, R. L (1980) The Technique of Child Psychoanalysis. Cambridge—Harvard Univ. Press.751. Sandler, J. & Rosenblatt, B. (1962) The concept of the representational world. PSOC, 17.752. Sandler, J. & Sandier, A. M. (1978) On the development of object relationships and affects. IJP, 59.753. Sarlin, C. N. (1962) Depersonalization and derealization. JAPA, 10.754. Sarlin, C. N. (1970) The current status of the concept of genital primacy. JAPA. 18.755. Sarnoff, C. A. (1978) Latency. New York: Aronson.756. Saussure de, F. (1911) Course in General Linguistic. New York: McGraw Hill.757. Schafer. R. (1968) Aspects of Internalization. New York: Int. Univ. Press.758. Schafer. R. (1974) Problems in Freud's psychology of women. JAPA, 22.759. Schafer. R. (1975) Psychoanalysis without psychodynamics. IJP, 56.760. Schafer. R. (1976) A New Language for Psychoanalysis. New Haven: Yale Univ. Press.761. Schafer. R. (1983) The Analytic Attitude. New York: Basic Books.762. Schechner, R. & Schuman, M. (1976) Ritual, Play and Performance New York: Seabury Press.763. Schlesinger, N. & Robbins, F. P. (1983) A Developmental View of the Psychoanalytic Process. New York; Int. Univ. Press.764. Schneirla, T. C. (1959) An evolutionary and developmental theory of biphasic processes underlying approach and withdrawal. In: Nebraska Symposium on Motivation, ed. H. R. Jones. London: Univ. Nebraska Press.765. Schur, M. (1955) Comments on the metapsychology of somatization. PSOC, 10.766. Schur, M. (1966) The Id and the Regulatory Principles of Mental Functioning. New York: Int. Univ. Press.767. Schuster. D. B. (1969) Bisexuality and body as phallus. PQ, 38.768. Schwartz, H. J., ed. (1984) Psychotherapy of the Combat Veteran. New York: SP Medical and Scientific Books.769. Segal, H. (1957) Notes on symbol formation. IJP, 39.770. Segal, H. (1964) Introduction to the Work of Melanie Klein. London: Hogarth Press, 1973.771. Segal, H. (1973) Introduction to the work of Melanie Klein. London: W. Heinemann.772. Segal, H. (1981) The Work of Hanna Segal. New York: Jason Aronson.773. Segal, H. (1986) Illumination of the dim, shadowy era. Sunday Times, London, May 11, 1986.774. Shane, M. Shane, E. (1982) Psychoanalytic theories of aggression. Psychoanal. Inquiry, 2.775. Shane, M. Shane, E. (1984) The end phase of analysis. JAPA, 32.776. Shane, M. Shane, E. (1985) Change and integration in psychoanalytic developmental theory. In: New Ideas in Psychoanalysis, ed. C. F. Settlage & R. Brockbank. Hillsdale, N. J. Analytic Press.777. Shapiro, T. (1979) Clinical Psycholinguistics. New York: Plenum Press.778. Shapiro, T. (1984) On neutrality. JAPA, 32.779. Shengold, L. (1967) The effects of overstimulation. IJP, 48.780. Shopper, M. (1979) The (re)discovery of the vagina and the importance of the menstrual tampon. In: Female Adolescent Development, ed. M. Sugar. New York: Brunner/Mazel.781. Sifneos, P. E. (1975) Problems of psychotherapy of patients with alexithymic characteristics and physical disease Psychother & Psychosom., 26.782. Slap, J. & Saykin, J. (1984) On the nature and organization of the repressed. Psychoanal. Inquiry, 4.783. Slovenko, R. (1973) Psychiatry and Law. Boston: Little, Brown.784. Smith, J. H. (1976) Language and the genealogy of the absent object. In: Psychiatry and the Humanities, vol. 1, ed. J. H. Smith. New Haven-Yale Univ. Press.785. Smith, J. H. ed. (1978) Psychoanalysis and Language. New Haven: Yale Univ. Press.786. Smith, W. R. (1894) The Religion of the Semites. New York: Meridian Library, 1956.787. Socarides, C. W. (1963) The historical development of theoretical and clinical aspects of female homosexuality. JAPA, 11.788. Socarides, C. W. (1970) A psychoanalytic study of the desire for sexual transformation ("transsexualism"). IJP, 51.789. Socarides, C. W. (1978) Homosexuality. New York: Jason Aronson.790. Socarides, C. W. (1982) Abdication fathers, Homosexual Sons. In: Father and Child, ed. S. H. Cath, A. R. Gurwitt & J. M. Ross. Boston: Little, Brown.791. Solnit, A. J. & Ritvo, S. Instinct theory. PMC. Forthcoming.792. Sophocles. The Oedipus Cycle, tr. D. Fitts & R. Fitzgerald. New York: Harcourt, Brace & World, 1969.793. Sours, J. A. (1974) The anorexia nervosa syndrome. IJP, 55.794. Sours, J. A. (1980) Starving to Death in a Sia of Objects. New York: Aronson.795. Spence, J. T. & Helmrich, R. L. (1978) Masculinity and Femininity. Austin and London: Univ. of Texas Press.796. Sperber, D. (1974) Rethinking Symbolism. Cambridge: Cambridge Univ. Press.797. Sperling, M. (1976) Anorexia nervosa. In: Psychosomatic Disorders in Childhood, ed. O. Sperling. New York: Aronson.798. Spitz, R. A. (1945) Hospitalism. FSOC. 1.799. Spitz, R. A. (1946) Anaclitic depression. PSOC, 2.800. Spitz, R. A. (1946) Hospitalism: A follow-up report. PSOC, 2.801. Spitz, R. A. (1946) The smiling response. Genet. Psychol. Monagr. 34.802. Spitz, R. A. (1955) The primal cavity. PSOC, 10.803. Spitz, R. A. (1957) No and Yes. New York: Int. Univ. Press.804. Spitz, R. A. (1959) A Genetic Field Theory of Ego Formation. New York: Int. Univ. Press.805. Spitz, R. A. (1965) The First Year of Life. New York:Int. Univ. Press.806. Spitz, R. A. & Wolf, K. M. (1946) The smiling response. Genet. Psycholol. Monogr., 34.807. Spruiell, V. The self. PMC. Forthcoming.808. Stamm, J. L. (1962) Altered ego states allied to the depersonalization. JAPA, 10.809. Stein, M. (1971) The principle of multiple function. Bull. Phila. Assn. Psychoanal., 21.810. Stekely, L. (1960) Success, success neurosis and the self. Brit. J. Med. Psychol., 33.811. Sterba, R. E. (1936—37) Hardwцrterbuch der Psychoanalyse. Vienna: Int. Psychoanal. Verlag.812. Stern, D. N. (1974) The goal and structure of mother-infant play. J. Amer. Acad. Child Psychiat., 13.813. Stern, D. N. (1984) Affect attunement. In: Frontiers of Infant Psychiatry. New York: Basic Books, vol. 2.814. Stern, D. N. (1985) The Interpersonal World of the Infant New York: Basic Books.815. Stevens, A. (1982) Archetype. London: Rouledge & Kegan Paul.816. Stoller, R. J. (1971) The term "transvestism". Arch. Gen. Psychiat., 24.817. Stoller, R. J. (1972) The "bedrock" of masculinity and femininity: bisexuality. Arch. Gen. Psychiat., 26.818. Stoller, R. J. (1974) Hostility and mystery in perversion. IJP, 55.819. Stoller, R. J. (1975) Sex and Gender, vol. 2. New York: Jason Aronson.820. Stoller, R. J. (1976) Primary femininity. JAPA, 24 (5).821. Stoller, R. J. (1982) Hear miss. In: Eating, Sleeping, and Sexuality, ed. M. Zalea. New York: Brunner/ Mazel.822. Stoller, R. J. (1985) Observing the Erotic Imagination. New Haven: Yale Univ. Press.823. Stolorow, R. (1984) Self psychology — a structural psychology. In: Reflections on Self Psychology, ed. J. Lichtenberg & S. Kaplan Hillsdale, N. J.: Analytic Press.824. Stolorow, R. Transference. PMC. Forthcoming.825. Stone, L. (1954) The widening scope of indications for psychoanalysis. JAPA, 2.826. Stone, L. (1961) The Psychoanalytic Situation. New York: Int. Univ. Press.827. Stone, L. (1967) The psychoanalytic situation and transference. JAPA, 15.828. Stone, L. (1971) Reflections on the psychoanalytic concept of aggression. FQ, 40.829. Stone, L. (1973) On resistance to the psychoanalytic process. In: Psychoanalysis and Contemporary Science, ed. B. B. Rubinstein. New York: Macmillan, vol. 2.830. Stone, M. H. (1980) Borderline Syndromes. New York: McGrow Hill.831. Strachey, J. (1934) The nature of the therapeutic action of psychoanalysis. IJP, 15.832. Strachey, J. (1962) The emergence of Freud's fundamental hypothesis. SE, 3.833. Strachey, J. (1963) Obituary (Joan Riviere). IJP, 44.834. Strachey, J. (1966) General preface. SE, 1.835. Swank, R. L. (1949) Combat exhaustion. J. Nerv. Ment. Dis., 109.836. Szekely, L. (1960) Success, success neurosis and the self. Brit. J. Med. Psychol., 33.837. Taylor, G. J. (1977) Alexithymia and countertranceference. Psychother & Psychosom., 28.838. Ticho, E. (1972) Termination of psychoanalysis. PQ, 41.839. Tolpin, M. (1970) The infantile neurosis. PSOC, 25.840. Tolpin, M. (1971) On the beginnings of a cohesive self. PSOC. 26.841. Tolpin, M. & Kohut, H. (1980) The disorders of the self. In: The Course of Life, ed. S. Greenspan & G. Pollock. Washington, B. C.: U. S. Dept. Health and Human Services.842. Turkle, S. (1986) A review of Grosskurth, P.: Molanie Klein. New York: Times Books, Review, May 18, 1986.843. Tyson, P. Development. PMC. Forthcoming.844. Tyson, P. (1982) A developmental line of gender identity, gender role, and choice of love object. JAPA, 30.845. Tyson, P. & Tyson, R. L. Development. PMC. Forthcoming.846. Tyson, P. & Tyson, R. L. The psychoanalitic theory of development. PMC. Forthcoming.847. Tyson, P. & Tyson, R. L. (1984) Narcissism and superego development. JAPA, 34.848. Tyson, R. & Sundler, J. (1971) Problems in the selection of patients for psychoanalysis. Brit. J. Med. Psychol., 44.849. Valenstein, A. F. (1979) The concept of "classical" psycho-analysis. JAPA. 27. (suppl.).850. Volkan, V. D. (1981) Linking Objects and Linking Phenomena. New York: Int. Univ. Press.851. Waelder, R. (1930) The principle of multiple function. PQ, 5.852. Waelder, R. (1962) Book review of Psychoanalysis, Scientific Method and Philosophy, ed. S. Hook. JAPA, 10.853. Waelder, R. (1962) Psychoanalysis scientific method, and philosophy. JAPA, 10.854. Waelder, R. (1963) Psychic determinism and the possibility of prediction. PQ, 32.855. Waelder, R. (1967) Trauma and the variety of extraordinary challenges. In: Fuest (1967).856. Waelder, R. (1967) Inhibitions, symptoms and anxiety: forty years later. PQ, 36.857. Waldhorn, H. F. (1960) Assessment of analyzability. PQ, 29.858. Waldhorn, H. F. & Fine, B. (1971) Trauma and symbolism. Kris Study Group monogr. New York: Int. Univ. Press.859. Wallace, E. R. (1983) Freud and Anthropology. New York: Int. Univ. Press.860. Wallerstein, R. Reality. PMC. Forthcoming.861. Wallerstein, R. (1965) The goals of psychoanalysis. JAPA, 13.862. Wallerstein, R. (1975) Psychotherapy and Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.863. Wallerstein, R. (1983) Defenses, defense mechanisms and the structure of the mind. JAPA, 31 (suppl.).864. Wallerstein, R. (1988) One psychoanalysis or many? IJP, 69.865. Wangh, M. (1979) Some psychoanalytic observations on boredom. IJP, 60.866. Weinshel, E. M. (1968) Some psychoanalytic considerations on moods. IJP, 51.867. Weinshel, E. M. (1971) The ego in health and normality. JAPA, 18.868. Weisman, A. D. (1972) On Dying and Denying. New York: Behavioral Publications.869. Weinstock, H. J. (1962) Successful treatment of ulcerative colitis by psychoanalysis. Brit. J. Psychoanal. Res., 6.870. Welmore, R. J. (1963) The role of grief in psychoanalysis. IJP. 44.871. Werner, H. & Kaplan, B. (1984) Symbol Formation. Hillsdale N. J.: Lawrence Eribaum.872. White. R. W. (1963) Ego and Reality in Psychoanalytic Theory. Psychol. Issues, 3.873. Whitman, R. M. (1963) Remembering and forgetting dreams in psychoanalysis. JAPA, 11.874. Wiedeman, G. Sexuality. PMC. Forthcoming.875. Wiedeman, G. (1962) Survey of psychoanalytic literature on overt male homosexuality. JAPA, 10.876. Wieder, H. (1966) Intellectuality. PSOC, 21.877. Wieder, H. (1978) The psychoanalytic treatment of preadolescents In Child Analysis and Therapy, ed. J. Glenn. New York Aronson.878. Willick, M. S. Defense. PMC. Forthcoming.879. Wilson, C. P. (1967) Stone as a symbol of teeth. PQ, 36.880. Wilson, C. P Hohan, C. & Mintz, I. (1983) Fear of Being Fat. New York: Aronson.881. Wilson, C. P. S Mintz, I. (1982) Abstaining and bulimic anorexics. Primary Care, 9.882. Wilson, E. O. (1978) On Human Nature. Cambridge: Harvard Univ. Press.883. Winnicott, C. (1978) D. W. W.: a reflection. In: Between Reality and Fantasy. New York: Jason Aronson.884. Winnicott, D. W. (1953) Transitional object and transitional phenomena. In: Collected Papers. New York Basic Books, 1958.885. Winnicott, D. W. (1956) Primary maternal preoccupation. In: Winnicott (1958).886. Winnicott, D. W. (1958) Collected Papers. New York: Basic Books, Inc.887. Winnicott, D. W. (1960) Ego distortions in terms of true and false self. In: The Maturational Processes and the Facilitating Environment. New York: Int. Univ. Press, 1965.888. Winnicott, D. W. (1960) The theory of the parent-infant relationship. In: Winnicott (1965).889. Winnicott, D. W. (1965) The Maturational Processes and the Facilitating Environment. New York: Int. Univ. Press.890. Winnicott, D. W. (1971) Playing and Reality. New York: Basic Books.891. Winnicott, D. W. (1971) Therapeutic Consultations in Child Psychiatry. New York: Basic Books.892. Winnicott, D. W. (1977) The Piggle. New York: Int. Univ. Press.893. Winson, J. (1985) Brain and Psyche. New York: Anchor Press.894. Wolf, E. S. (1976) Ambience and abstinence. Annu. Psycho-anal., 4.895. Wolf, E. S. (1980) On the developmental line of self-object relations. In: Advances in Self Psychology, ed. A. Goldberg. New York: Int. Univ. Press.896. Wolf, E. S. (1983) Empathy and countertransference. In: The Future of Psychoanalysis, ed. A. Coldberg. New York: Int. Univ. Press.897. Wolf, E. S. (1984) Disruptions in the psychoanalytic treatment of disorders of the self. In: Kohut's Legacy, ed. P. Stepansky & A. Coldberg, Hillsdale, H. J.: Analytic Press, 1984.898. Wolf, E. S. (1984) Selfobject relations disorders. In: Character Pathology, ed. M. Zales. New York: Bruner/Mazel.899. Wolf, E. S. & Trosman, H. (1974) Freud and Popper-Lynkeus. JAPA, 22.900. Wolfenstein, M. (1966) How is mourning possible? PSOC, 21.901. Wolman, B. B. ed. (1977) The International Encyclopedia of Psychiatry, Psychology, Psychoanalysis, and Neurology. New York: Aesculapius.902. Wolpert, E. A. (1980) Major affective disorders. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, ed. H. I. Kaplan, A. M. Freedman & B. J. Saddock. Boston: Williams & Wilkins, vol. 2.903. Wurmser, L. (1977) A defense of the use of metaphor in analytic theory formation. PQ, 46.904. Wurmser, L. (1981) The Mask of Shame. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press.905. Zetzel, E. R. (1956) Current concepts of transference. TJP, 37.Словарь психоаналитических терминов и понятий > БИБЛИОГРАФИЯ
-
15 этап оценки
1) Advertising: evaluation phase2) Business: appraisal stage -
16 Projekt
Projekt n GEN plan, project* * *n < Geschäft> plan, project* * *Projekt
project, scheme, design, plan;
• technologisch aufwendiges Projekt high-technology project;
• in der Planung befindliches Projekt project in the planning stage;
• aus Steuermitteln finanziertes Projekt project supported by taxes;
• lebensfähiges Projekt viable scheme;
• sehr ernst zu nehmendes Projekt project to be taken seriously;
• unternehmensweites Projekt company-wide project;
• Projekt zur Unterbringung entlassener Arbeiter statutory redundancy scheme (Br.);
• Projekt ausarbeiten to plan a scheme;
• Projekt befürworten to favo(u)r a scheme;
• Projekt in Gang bringen to get a plan under way;
• Projekt durchführen to run (carry out, engineer) a scheme;
• Projekt lediglich mit eigenen Mitteln finanzieren to bet one’s own [re]sources fully on a project;
• Projekt vorantreiben to push a scheme;
• Projektabkommen project agreement;
• Projektauswahl project identification, choice of project;
• Projektbearbeiter project officer;
• Projektberater project analyst;
• Projektbericht project report;
• Projektbewertung project evaluation (appraisal);
• Projektbewilligungsverfahren project procedure. -
17 que
que [kə]━━━━━━━━━1. conjunction2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (complétive) that━━━━━━━━━━━━━━━━━► that introduisant une subordonnée complétive est souvent sous-entendu en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• tu crois qu'il réussira ? do you think he'll succeed?• mais il n'a pas de voiture ! -- il dit que si but he has no car! -- he says he has━━━━━━━━━━━━━━━━━► Avec un verbe de volonté, l'anglais emploie une proposition infinitive. Si le sujet de cette infinitive est un pronom, l'anglais utilise la forme objet du pronom.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque que remplace une conjonction comme si, quand, comme, que, la conjonction est soit répétée soit omise en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• si vous êtes sages et qu'il fait beau, nous sortirons if you are good and (if) the weather is fine, we'll go out• comme la maison est petite et qu'il n'y a pas de jardin... as the house is small and there's no garden...• il ira, qu'il le veuille ou non he'll go whether he wants to or not• qu'il parte ou qu'il reste, ça m'est égal whether he leaves or stays, it's all the same to med. (but) tenez-le, qu'il ne tombe pas hold him so he doesn't falle. (temps) elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir she had no sooner gone out than it started raining• ils ne se connaissaient pas depuis 10 minutes qu'ils étaient déjà amis they had only known each other for 10 minutes and already they were friendsf. (souhait) qu'il se taise ! I wish he would be quiet!• eh bien, qu'il vienne ! all right, he can come!• qu'il essaie seulement ! just let him try!• que je l'aide ? tu plaisantes ! me, help him? you must be joking!• « viens ici ! » qu'il me crie (inf) "come here!" he shoutedh. (locutions)► que... ne• j'avais déjà fini de déjeuner qu'elle n'avait pas commencé I'd already finished my lunch and she hadn't even started► que oui ! yes indeed!• il était fâché ? -- que oui ! was he angry? -- he certainly was!► que non ! certainly not!• tu viens ? -- que non ! are you coming? -- no I am not!2. <• que tu es lent ! you're so slow!• que de voitures ! there's so much traffic!• que d'erreurs ! there are so many mistakes!qu'est-ce qu'il est bête ! he's such an idiot!• qu'est-ce qu'il joue bien ! doesn't he play well!3. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner une personne en anglais, il y a trois possibilités: whom, qui est d'un registre soutenu, who qui n'est pas correct, mais très fréquemment utilisé, et that.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner un animal ou une chose en anglais, il y a deux possibilités: that et which, qui s'utilise surtout pour des choses.━━━━━━━━━━━━━━━━━• la raison qu'il a donnée the reason (that or which) he gavec. (en incise)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that, mais which pour une chose et who(m) pour une personne.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un certain M. Leduc, que je ne connais pas, m'a appelé a certain Mr Leduc, who (inf) or whom I don't know, called me• la lettre, que j'ai postée lundi, est arrivée vendredi the letter, which I posted on Monday, arrived on Fridaye. (autres) quel homme charmant que votre voisin ! what a charming man your neighbour is!• tout distrait qu'il est, il s'en est aperçu absent-minded though he is, he still noticed it4. <• que fais-tu ? what are you doing?• qu'en sais-tu ? what do you know about it?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Dans les cas où il y a un choix, on emploie which.━━━━━━━━━━━━━━━━━• que préfères-tu, de la compote ou un crème caramel ? which would you prefer, stewed fruit or crème caramel?• qu'est-ce que tu fais ? what are you doing?• qu'est-ce que tu préfères, le rouge ou le noir ? which do you prefer, the red one or the black one?► qu'est-ce qui what• qu'est-ce qui l'a mis en colère ? what made him so angry?* * *
1.
( qu' before vowel or mute h) kə conjonctioncomme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi — since you refuse to come and (since you) refuse to say why
2)qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte — we were already well aware that he's the best
approche, que je te regarde — come closer so I can look at you
que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non — whether you like it or not
il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police — no sooner had he left than she called the police
j'avais déjà lu dix pages qu'il n'avait toujours pas commencé — I had already read ten pages while he hadn't even started
qu'on veuille bien m'excuser mais... — you must excuse me but...
qu'il crève! — (sl) let him rot! (colloq)
2.
pronom interrogatif whatque dire? — what can you ou one say?
que faire? — ( maintenant) what shall I/we do?; ( au passé) what could I/we do?
3.
pronom relatifPierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier — Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday
c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue — she's the most beautiful woman (that) I've ever seen
3) ( employé comme attribut) that
4.
‘vous ne leur en avez pas parlé?’ - ‘oh que si!’ — ‘haven't you spoken to them about it?’ - ‘yes I have!’
‘tu en as besoin?’ - ‘que oui!’ — ‘do you need it’ - ‘I certainly do!’
••
que conjonction de subordination se traduit généralement par that: elle a dit qu'elle le ferait = she said that she would do it; il est important qu'ils se rendent compte que ce n'est pas simple it's important that they should realize that it's not simpleOn notera que that est souvent omis: je pense qu'il devrait changer de métier = I think he should change jobsQuand que suit un verbe exprimant un souhait, une volonté, l'anglais utilise un infinitif: je voudrais que tu ranges ta chambre = I'd like you to tidy your room; elle veut qu'il fasse un stage de formation = she wants him to do a training courseOn trouvera ci-dessous quelques exemples supplémentaires mais on pourra toujours se reporter aux verbes, adjectifs et substantifs qui peuvent être suivis de que, comme montrer, comprendre, apparaître, certain, évident, idée etc. De même les locutions ainsi que, alors que, bien que sont traitées respectivement sous ainsi, alors, bien. Pour les emplois de que avec ne, plus, moins etc on se reportera à ne, plus, moins etcque pronom relatif se traduit différemment selon qu'il a pour antécédent un nom de personne: l'homme que je vois = the man that I can see; = the man I can see; = the man who I can see; = the man whom I can see; les amis que j'ai invités = the friends that I've invited; = the friends I've invited; = the friends who I have invited; = the friends whom I have invited (dans les deux cas ci-dessus la traduction avec whom appartient au registre de la langue écrite); ou un nom de chose, concept, animal: le chien que je vois = the dog that I can see; = the dog I can see; = the dog which I can see; l'invitation que j'ai reçue = the invitation that I received; = the invitation I received; = the invitation which I received. Voir III ci-dessous* * *kə1. conj1) (introduisant complétive) thatIl sait que tu es là. — He knows you're here., He knows that you're here.
Je veux que tu acceptes. — I want you to agree.
Je veux que tu viennes. — I want you to come.
Il a dit que oui. — He said he would.
Quand il rentrera et qu'il aura mangé... — When he gets back and has eaten...
Si vous y allez ou que vous... — If you go there or if you...
qu'il le veuille ou non — whether he likes it or not, (souhait)
4) (but) (= de sorte que) so, so thatTenez-le, qu'il ne tombe pas. — Hold it so it doesn't fall., Hold it so that it doesn't fall.
5) (après comparatif) thanplus... que — more... than
C'est plus difficile que je ne le pensais. — It's more difficult than I thought.
Il est plus grand que moi. — He's bigger than me.
6) (équivalence) asaussi... que — as... as
Elle est aussi jolie que sa sœur. — She's as pretty as her sister.
Le train est aussi cher que l'avion. — The train is as expensive as the plane.
See:plus; aussi; autantne... que (= seulement) — only
Il ne boit que de l'eau. — He only drinks water.
Je ne l'ai vu qu'une fois. — I've only seen him once.
à peine... que; Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir. — She had just gone out when it started to rain., No sooner had she gone out than it started to rain.
il y a... que; ça fait... que; Il y a 4 ans qu'il est parti.; Ça fait 4 ans qu'il est parti. — It is 4 years since he left.
See:2. advqu'il est...; Qu'il est bête!; Qu'est-ce qu'il est bête! — He's so silly!
Qu'il court vite!; Qu'est-ce qu'il court vite! — He runs so fast!
que de... — such a lot of..., so many...
3. pron1) (relatif) (personne) that, whomla dame que j'ai rencontrée hier — the lady I met yesterday, the lady that I met yesterday
l'homme que je vois — the man I can see, the man that I can see
2) (chose) that, whichLe gâteau qu'elle a fait est délicieux. — The cake she made is delicious., The cake that she made is delicious., The cake which she made is delicious.
le livre que tu vois — the book you see, the book that you see, the book which you see
3) (temps) (= où)un jour que j'étais... — a day when I was...
4) (interrogatif) whatQu'est-ce que...? — What...?
Qu'est-ce que c'est? (en désignant qch) — What is it?, What's that?, (en entendant qch) What's that?
* * *que ⇒ Note d'usage (qu' before vowel or mute h)A conj1 ( reprenant une autre conjonction) comme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi since you refuse to come and (since you) refuse to say why; si vous venez et que vous avez le temps if you come and (if you) have the time;2 je crains que tu (ne) fasses une bêtise I'm worried (that) you might do something silly; le fait qu'il se soit enfui prouve sa culpabilité the fact that he has run away is proof of his guilt; qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte we were already well aware that he's the best; taisez- vous que j'entende ce qu'il dit stop talking so (that) I can hear what he's saying; approche, que je te regarde come closer so I can look at you; qu'il pleuve et toute la récolte est détruite if it rains the harvest will be ruined; que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non whether you like it or not; il voudrait faire échouer le projet qu'il ne s'y prendrait pas autrement if he wanted to ruin the project he couldn't have chosen a better way to do it; il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre even if he did do it he wouldn't admit it; il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police no sooner had he left than she called the police; vous dormiez encore que j'avais déjà fait une longue promenade you were still asleep, while I had already been for a long walk; j'avais déjà lu 10 pages qu'il n'avait toujours pas commencé I had already read 10 pages while he hadn't even started; il ne se passe pas de jour qu'il ne pleuve not a day goes by without rain ou when it doesn't rain; que tout le monde sorte! everyone must leave!; qu'on veuille bien m'excuser mais… you must excuse me but…; qu'il se taise! I wish he would be quiet!; que n'êtes vous-arrivés hier soir! fml if only you'd arrived last night!; que ceux qui n'ont pas compris le disent let anyone who hasn't understood say so; qu'on le pende! hang him!; qu'il crève◑! let him rot○!, he can rot○!; que j'aille le voir! you expect me to go and see him!; que je leur prête ma voiture! you expect me to lend them my car!; que je sache as far as I know;3 ◑( à la place de l'inversion du sujet) et alors? que je lui ai dit so? I said to him; approche! qu'il m'a dit come closer! he says to me○.B pron inter what; que fais-tu ? what are you doing?; que dire? what can you ou one say?; que faire? ( maintenant) what shall I do?, what am I to do?; ( au passé) what could I do?, what was I to do?; que veux-tu pour ton anniversaire? what do you want for your birthday?; qu'est-ce que tu en penses? what do you think?; je ne sais que dire I don't know what to say; je ne sais pas ce qu'il a dit I don't know what he said; que sont ces traces? what are those tracks?; qu'est-ce que c'est que ça? what's that?; qu'importe? what does it matter?C pron rel1 ( ayant un nom de personne pour antécédent) Pierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday; c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue she's the most beautiful woman (that) I've ever seen;2 ( ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent) je n'aime pas la voiture que tu as achetée I don't like the car (that) you've bought; le livre qu'il a écrit juste après la guerre the book that he wrote just after the war; les photos que vous regardez ont été prises à Rome the photographs that ou which you are looking at were taken in Rome; c'est la plus belle fleur que j'aie jamais vue it's the most beautiful flower (that) I've ever seen;3 ( employé comme attribut) that; la vieille dame qu'elle est devenue the old lady that she has become; énervé qu'il était il n'a pu terminer son discours he was so worked up that he couldn't finish his speech; de petite fille sage qu'elle était elle est devenue une petite peste she's changed from the good little girl that she was into a real pest; bête que je suis fool that I am; stupide que tu es! you silly thing!D adv que vous êtes jolie! how pretty you are!; que c'est difficile/ennuyeux how difficult/boring it is; que c'est joli it's so pretty; ce que vous êtes jolie! you're so pretty!; que de monde/d'eau what a lot of people/water; qu'avait-il besoin de faire? why did he have to do?; que ne le disais-tu plus tôt? fml why didn't you say so earlier?; ‘vous ne leur en avez pas parlé?’-‘oh que si!’ ‘haven't you spoken to them about it?’-‘oh yes I have!’; que non! definitely not!; ‘tu en as besoin?’-‘que oui!’ ‘do you need it’-‘indeed I do!’; c'était une époque turbulente que le XVIe siècle what a turbulent period the 16th century was.1. [combien]que tu es naïf! you're so naive!, aren't you naive!que de bruit ici! it's so noisy here!, what a lot of noise there is in here!2. [exprimant l'indignation]que ne l'as-tu (pas) dit plus tôt! why didn't you say so earlier?, I wish you had said so ou that earlier!————————sa sœur, que je n'avais pas vue depuis 10 ans, était là aussi her sister, whom ou who I hadn't seen for 10 years, was there toole contrat que j'ai signé the contract (which) ou that I signedje ne suis pas la seule, que je sache I'm not the only one as far as I know4. [pour souligner une caractéristique]fatiguée qu'elle était, elle continuait à l'aider tired though ou as she was, she carried on helping himde timide qu'il était, il est devenu expansif once a shy man, he's now an extroverten bon père/électricien qu'il était being the good father/electrician he wasune chance, que cette panne! very lucky, this breakdown!5. [dans des expressions de temps, de durée]un soir qu'il faisait très chaud one very hot evening, one evening when the weather was very hotle temps que tu te prépares, il sera trop tard by the time you're ready it'll be too latechaque fois que je m'absente, il téléphone every time I'm out he phones————————1. [dans le discours direct] whatqu'est-ce que je vois/j'entends? [ton menaçant ou hum] what is this I see/hear?2. [dans le discours indirect] what————————1. [après des verbes déclaratifs ou des verbes d'évaluation] thatexigez qu'on vous indemnise demand compensation ou to be compensated[en début de proposition]que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to usque tu pleures ne changera rien your ou you crying won't change anything2. (à valeur circonstancielle) [et déjà] thanil n'a pas fini de lire un roman qu'il en commence un autre no sooner has he finished one novel than he starts reading another[afin que] so thatapproche-toi, que je te voie mieux come closer so that I can see you better[à tel point que]elle tousse que ça réveille tout le monde (familier) she coughs so much (that) she wakes everybody upil est têtu que ça en devient un vrai problème (familier) he's so ou that stubborn (that) it's a real problem[dialecte: parce que]ne viens pas, que si je te vois je te tue! don't come, 'cos if I see you I'll kill you!3. (suivi du subjonctif) [pour formuler un ordre, un souhait, une éventualité]a. [faites-la parler] make her talk!b. [laissez-la parler] let her speak!eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! he can leave if he doesn't like it!qu'il m'attaque et je dis tout just let him (try and) attack me, and I'll reveal everything4. (soutenu) [dans une double hypothèse]5. [répète la conjonction précédente]6. [formule de présentation et d'insistance]je croyais l'affaire faite et voilà qu'elle n'est pas d'accord I thought the deal was clinched and now I find she disagreessi je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting youtu n'iras pas — que si! you won't go — oh yes I will ou I will too!7. [dans une formule interrogative]————————que... ne locution conjonctiveaucune décision n'est prise que je ne sois préalablement consulté no decision is made without my being consulted first————————que... ou non locution conjonctivewhether... or not————————que... (ou) que locution conjonctivewhether... orqu'il fasse beau, qu'il pleuve, je sors me promener come rain or come shine, I go out for a walk -
18 à
A [α]1. masculine noun( = lettre) de A à Z from A to Z• prouver or démontrer qch par A + B to prove sth conclusively2. feminine noun* * *
1.
A a, ɑ nom masculin invariable ( lettre) a, Adémontrer quelque chose à quelqu'un par A plus B — to demonstrate something conclusively to somebody
2.
A nom féminin (abbr = autoroute) motorway GB, freeway US* * *a (= a)1. nm inv(lettre) A, aA comme Anatole — A for Andrew Grande-Bretagne A for Able USA
prouver qch par a + b — to prove sth conclusively
2. abrSee:1) (= ampère) amp2) (= autoroute) M Grande-Bretagne* * *a, AA nm inv ( lettre) a, A; vitamine A vitamin A; de A à Z from A to Z; le bricolage de A à Z the A to Z of DIY; démontrer/prouver qch par A plus B à qn to demonstrate/prove sth conclusively to sb.a commercial at sign.[a] (contraction de à avec le devant consonne ou h aspiré au, contraction de à avec les aux [o]) prépositionA.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant la position] at[à l'intérieur de] in[sur] onquand on est à 2 000 m d'altitude when you're 2,000 m upelle attendait à la porte she was waiting at ou by the doorau mur/plafond on the wall/ceilingà ma droite on ou to my right2. [indiquant la direction] toaller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque to go to Paris/to the United States/to Jamaica3. [indiquant la provenance, l'origine]B.[DANS LE TEMPS]1. [indiquant un moment précis] at[devant une date, un jour] on[indiquant une époque, une période] inà l'aube/l'aurore/midi at dawn/daybreak/middayau XVIIe siècle in the 17th century2. [indiquant un délai]nous sommes à deux semaines de Noël there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks awayà demain/la semaine prochaine/mardi see you tomorrow/next week/(on) TuesdayC.[MARQUANT LE MOYEN, LA MANIÈRE]1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]peindre à l'eau/à l'huile to paint in watercolours/oilsmarcher au fuel to run off ou on oilaller à pied/à bicyclette/à cheval to go on foot/by bicycle/on horseback2. [indiquant la manière]faire quelque chose à la russe/turque to do something the Russian/Turkish wayun film policier à la Hitchcock a thriller in the style of ou à la HitchcockD.[MARQUANT L'APPARTENANCE]je veux une chambre à moi I want my own room ou a room of my ownE.[INDIQUANT L'ATTRIBUTION, LA DESTINATION]c'est à moi de jouer/parler it's my turn to play/to speakà M. le directeur [dans la correspondance] to the managerà notre fille bien-aimée [sur une tombe] in memory of our beloved daughterF.[INTRODUISANT UNE ÉVALUATION, UN RAPPORT DISTRIBUTIF]1. [introduisant un prix]un livre à 20 euros a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros‘tout à 2 euros’ ‘everything 2 euros’2. [indiquant un rapport, une mesure]vendus à la douzaine/au poids/au détail sold by the dozen/by weight/individuallyles promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté promotion is in accordance with length of service3. [introduisant un nombre de personnes]à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen4. [indiquant une approximation]G.[MARQUANT DES RAPPORTS DE CAUSE OU DE CONSÉQUENCE]1. [indiquant la cause]à ces mots, il s'est tu on hearing these words, he fell silent2. [indiquant la conséquence]il lui a tout dit, à ma grande surprise he told her everything, much to my surprise3. [d'après]je l'ai reconnu à sa voix/démarche I recognized (him by) his voice/walkà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé you can tell from the way he looks that he's illà ce que je vois/comprends from what I see/understandà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé according to her ou to what she says, the wall collapsedH.[SUIVI DE L'INFINITIF]1. [indiquant l'hypothèse, la cause]à t'entendre, on dirait que tu t'en moques listening to you, I get the feeling that you don't careà bien considérer les choses... all things considered...2. [exprimant l'obligation]la somme est à régler avant le 10 the full amount has to ou must be paid by the 10thles vêtements à laver/repasser the clothes to be washed/ironed3. [exprimant la possibilité]il n'y a rien à voir/à manger there's nothing to see/to eat4. [en train de]5. [au point de]ils en sont à se demander si ça en vaut la peine they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effortI.[MARQUANT LA CARACTÉRISATION, LE BUT]l'homme au pardessus the man in ou with the overcoatune chemise à manches courtes a short-sleeved shirt, a shirt with short sleevesun pyjama à fleurs/rayures flowery/stripy pyjamas‘bureau à louer’ ‘office for rent’J.[SERVANT DE LIEN SYNTAXIQUE]1. [introduisant le complément du verbe]rendre quelque chose à quelqu'un to give something back to somebody, to give somebody something back2. [introduisant le complément d'un nom]3. [introduisant le complément de l'adjectif] -
19 état
état [eta]1. masculine nouna. [de personne] state• en état d'ivresse or d'ébriété under the influence of alcohol• il ne faut pas te mettre des états pareils ! you mustn't get yourself into such a stateb. [d'objet, article d'occasion] condition• en bon/mauvais état in good/bad conditionc. [de chose abstraite, substance] state• état liquide/solide liquid/solid statee. ( = registre, comptes) statement ; ( = inventaire) inventoryf. (locutions) faire état de [+ ses services] to instance ; [+ craintes, intentions] to state ; [+ conversation, rumeur] to report2. compounds• (le bureau de) l'état civil the registry office (Brit), the Public Records Office (US) ► état de crise state of crisis* * *etanom masculin1) ( nation) state, State2) ( gouvernement) state, government3) ( territoire autonome) state•Phrasal Verbs:* * *eta nmPOLITIQUE state* * *A nm1 ( condition physique) condition; l'état du malade s'améliore the patient's condition is improving; être dans un état stationnaire to be in a stable condition; en bon état général in good overall condition; être en état de faire qch to be in a fit state to do sth; ne pas être en état de faire, être hors d'état de faire to be in no condition ou in no fit state to do; mettre qn hors d'état de faire qch to render sb incapable of doing sth; mettre qn hors d'état de nuire ( légalement) to put sb out of harm's way; ( physiquement) to incapacitate sb; leur état de santé est excellent their (state of) health is excellent; être dans un triste état○/en piteux état○ to be in a sorry/pitiful state; tu es dans un bel état! iron you're in a fine state!;2 ( condition psychique) state; être dans un état d'inquiétude terrible to be in a terrible state of anxiety; être dans un état d'énervement extrême to be in a state of extreme irritation; elle n'est pas en état de le revoir she's in no state to see him again; je suis hors d'état de réfléchir I'm incapable of thinking, I'm in no state to think; être dans un drôle d'état○ to be in a hell of a state○; ne pas être dans son état normal not to be oneself; ne te mets pas dans des états pareils! don't get into such a state!, don't get so worked up○!; être dans un état second to be in a trance;3 (de voiture, livre, tapis) condition; l'état de conservation d'un livre the condition of a book; l'état des routes ( conditions climatiques) road conditions; ( qualité) the state of the roads; en bon/mauvais état [maison, cœur, foie] in good/poor condition; avoir les dents en mauvais état to have bad teeth; l'état de délabrement d'une maison the dilapidated state of a house; l'état de conservation d'une momie égyptienne the state of preservation of an Egyptian mummy; vérifier l'état de qch to check sth; mettre/maintenir qch en état to put/keep sth in working order; hors d'état de marche [voiture] off the road, not running; [appareil] out of order; remettre qch en état to mend ou repair sth; remettre une maison en état to do up a house; la remise en état d'un réseau routier/de voiture the repair of a road network/car; vous devez rendre la maison en l'état lors de votre départ you must leave the house as you found it; les choses sont restées en l'état depuis leur départ nothing has been changed since they left; j'ai laissé les choses en l'état I left everything as it was; à l'état brut [huile, pétrole] in its raw state; [action, idée] in its initial stages; un temple à l'état de ruines a temple in a state of ruin; voiture/bicyclette/ordinateur à l'état neuf car/bicycle/computer as good as new; beauté à l'état pur unadulterated beauty; une voiture en état de rouler a roadworthy car; un bateau en état de naviguer a seaworthy ship;4 (d'affaires, économie, de finances, pays) state; l'état de l'environnement/d'une entreprise the state of the environment/a company; le pays est dans un état critique the country is in a critical state; cet état de choses ne peut plus durer this state of affairs can't go on; dans l'état actuel des choses in the present state of affairs; dans l'état actuel de la recherche médicale in the present state of medical research; l'état de tension entre le gouvernement et l'opposition the state of tension in relations between the government and the opposition; ce n'est encore qu'à l'état de projet it's still only at the planning stage;5 Sci ( de corps) state; les états de la matière the states of matter; l'état solide/liquide/gazeux the solid/liquid/gaseous state; un corps à l'état liquide/de vapeur a body in the liquid/vapourGB state; à l'état naissant [gaz] nascent; à l'état pur [élément, héroïne] in its pure state;6 ( situation sociale) state; ( métier)† trade; être boulanger de son état to be a baker by trade; ruiné, il se rappelle son ancien état now that he is bankrupt, he remembers how things used to be; choisir l'état ecclésiastique to choose holy orders; être satisfait/mécontent de son état to be satisfied/unhappy with one's lot;7 Sociol l'état civilisé the civilized state; naissance d'un nouvel état social birth of a new social order; des tribus qui vivent encore à l'état sauvage tribes still living in a primitive state;8 Compta statement; état de frais statement of expenses; état des comptes financial statements; état financier financial statement; état des ventes d'un magasin a shop's GB ou store's US sales statement;9 Jur ( statut) status; état d'épouse/d'enfant légitime/de parent status of a spouse/legitimate child/parent;10 Hist ( catégorie sociale) estate; la notion de classe a remplacé celle d'état the concept of class replaced that of estate.B faire état de loc verbale1 ( arguer) to cite [document, texte, théorie, loi]; faire état du témoignage/de l'opinion de qn pour étayer une thèse to cite sb's testimony/opinion in support of a thesis;2 ( mentionner) to mention [conversation, entretien, découverte]; ne faites pas état de cette conversation don't mention this conversation; la presse a fait état de leur conversation the press reported their conversation;4 ( se prévaloir de) to make a point of mentioning [succès, courage]; j'ai fait état de mes diplômes pour obtenir le travail I made a point of mentioning my diplomas to get the job; ils ont fait état des services qu'ils nous ont rendus they made a point of mentioning the things they had done for us in the past.état d'alerte Mil state of alert; en état d'alerte on the alert; état d'âme ( scrupule) qualm; ( sentiment) feeling; ne pas avoir d'états d'âme to have no qualms; état de choc Méd, Psych state of shock; en état de choc in a state of shock; état de choses state of affairs; état civil Admin registry office GB; ( de personne) civil status; état de conscience Psych state of consciousness; état de crise Pol, Sociol state of crisis; état d'esprit state ou frame of mind; état de fait fact; les états généraux Hist the Estates General; état de grâce Relig state of grace; en état de grâce lit in a state of grace; fig inspired; état de guerre state of war; état des lieux Jur inventory and statement of state of repair; fig appraisal; faire l'état des lieux to draw up an inventory and statement of state of repair; état de nature Sociol the state of nature; à l'état de nature in the state of nature; état de rêve dream state; état de santé state of health; état de siège state of siege; états de service service record; état d'urgence state of emergency; état de veille waking state; ⇒ tiers.être/se mettre dans tous ses états○ to be in/to get into a state○; il se met dans tous ses états pour un rien he gets all worked up○ ou he gets into a state over nothing; être réduit à l'état de loque/d'esclave to be reduced to a wreck/treated as a slave.[eta] nom masculinA.[MANIÈRE D'ÊTRE PHYSIQUE]te voilà dans un triste état! you're in a sorry ou sad state!a. [drogué] to be highb. [en transe] to be in a tranceen état de: être en état d'ivresse ou d'ébriété to be under the influence (of alcohol), to be inebriatedêtre hors d'état de, ne pas être en état de to be in no condition to ou totally unfit toa. [préventivement] to make somebody harmlessb. [après coup] to neutralize somebodyétat de santé (state of) health, conditionêtre en bon/mauvais étata. [meuble, route, véhicule] to be in good/poor conditionb. [bâtiment] to be in a good/bad state of repairc. [colis, marchandises] to be undamaged/damagedvendu à l'état neuf [dans petites annonces] as newréduit à l'état de cendres/poussière reduced to ashes/a powderquand tu seras de nouveau en état de marche (familier & humoristique) when you're back on your feet again ou back in circulationa. [appartement] to renovate, to refurbishb. [véhicule] to repairc. [pièce de moteur] to reconditionmaintenir quelque chose en état [bâtiment, bateau, voiture] to keep something in good repair3. [situation particulière - d'un développement, d'une technique] statedans l'état actuel des choses as things stand at the moment, in the present state of affairs(en) état d'alerte/d'urgence (in a) state of alarm/emergency4. CHIMIE & PHYSIQUEétat gazeux/liquide/solide gaseous/liquid/solid stateà l'état brut [pétrole] crude, unrefined, rawà l'état pur [gemme, métal] pure5. LINGUISTIQUEB.[MANIÈRE D'ÊTRE MORALE, PSYCHOLOGIQUE] stateelle n'est pas dans son état normal she's not her normal ou usual selfa. [à une personne inquiète, déprimée] don't worry!b. [à une personne énervée] don't get so worked up!état d'esprit state ou frame of minda. [d'anxiété] to be beside oneself with anxietyb. [de colère] to be beside oneself (with anger)se mettre dans tous ses états [en colère] to go off the deep end, to go spareC.[CONDITION SOCIALE]3. HISTOIREles États généraux the States ou Estates GeneralD.[DOCUMENT COMPTABLE OU LÉGAL][inventaire] inventoryl'état des dépenses/des recettes statement of expenses/takingsétat appréciatif evaluation, estimationb. [professionnellement] professional recorddresser ou faire un état des lieux2. (locution)a. [sondage, témoignages, thèse] to put forward (separable)b. [document] to refer toc. [fait] to mentiond. [soucis] to mentionétat d'âme nom masculin————————état de grâce nom masculinA consultative assembly of representatives from the three estates of the Ancien Régime: clergy, nobility and the Third Estate, or commoners. It met for the last time in May 1789 in the Jeu de Paume in Versailles, where the Third Estate vowed not to disperse until they had established a constitution. -
20 с целью
С целью (изоляции)-- The rod was covered with styrofoam sheet for insulation purposes. С целью - to, for, as; for the purpose of, for purposes of, for... purposes; with the object of, with the objective of (+ gerund); with a view to, with an eye to (+ noun); with the aim of (+ gerund); with... in mindAn objective of maximizing H2 generation in the precombustion stage for the purpose of emission control is believed to distinguish the scheme from others.Although quite crude, the model was devised with the object of calculating the basic trends in the bearing behavior.The present paper will examine current models of fatigue crack growth with a view to their possible use in engineering design.С намерением / целью-- Constant re-evaluation of processes, with an eye to improvement of quality and reduction of costs, has helped die casting to regain competitive advantage.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с целью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ÉVALUATION — PRATIQUEMENT inusité dans la littérature pédagogique de langue française jusque vers 1960, le terme générique d’«évaluation» est devenu à la fin des années soixante dix l’un des mots les plus en faveur dans le vocabulaire courant des sciences de… … Encyclopédie Universelle
Stage fright — or performance anxiety refers to an anxiety, fear or persistent phobia related to performance in front of an audience or camera. In the context of public speaking, this is known as glossophobia, one of the most common phobias. This form of… … Wikipedia
Stage–gate model — A stage–gate model, also referred to as a phase–gate process, is a project management technique in which an initiative or project (e.g., new product development, process improvement, business change) is divided into stages (or phases) separated… … Wikipedia
Evaluation Assurance Level — The Evaluation Assurance Level (EAL1 through EAL7) of an IT product or system is a numerical grade assigned following the completion of a Common Criteria security evaluation, an international standard in effect since 1999. The increasing… … Wikipedia
Stage (stratigraphy) — In chronostratigraphy, a stage is a succession of rock strata laid down in an single age on the geologic timescale, which usually represents millions of years of deposition. A given stage of rock and the corresponding age of time will by… … Wikipedia
Formation à l'évaluation des permis plaisance — La formation à l évaluation des permis plaisance est une des formations obligatoires à suivre avant d obtenir la carte d autorisation d enseigner les permis de conduire les bateaux à moteur indispensable pour exercer en tant que moniteurs bateaux … Wikipédia en Français
Cellule départementale de recueil de traitement et d'évaluation — La cellule départementale de recueil de traitement et d évaluation est un dispositif lié à la protection de l enfance en France. La mise en œuvre de la loi du 5 mars 2007 réformant la protection de l’enfance implique des modifications importantes … Wikipédia en Français
Céllule départementale de recueil de traitement et d'évaluation — Cellule départementale de recueil de traitement et d évaluation La cellule départementale de recueil de traitement et d évaluation est un dispositif lié à la protection de l enfance en France. La mise en œuvre de la loi du 5 mars 2007 réformant… … Wikipédia en Français
Hand evaluation — In contract bridge, various bidding systems have been devised to enable partners to describe their hands to each other so that they may reach the optimum contract. A key initial part of this process is that players evaluate their hands; this… … Wikipedia
Managing stage boundaries — is one of eight processes that make up PRINCE2, a systematic approach to project management developed by the UK s Office of Government Commerce and used widely in UK government and industry. The fundamental principle of Managing Stage Boundaries… … Wikipedia
Managing Stage Boundaries (SB) — Managing Stage Boundaries is one of eight processes that make up PRINCE2, a systematic approach to project management developed by the UK s Office of Government Commerce and used widely in UK government and industry. The fundamental principle of… … Wikipedia